平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是雅各將餅和紅豆湯給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走了。這就是以掃輕看了他長子的名分。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是,雅各把餅和紅豆湯給了以掃;以掃吃了,喝了,就起來走了。以掃就這樣輕看了他的長子名分。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是,雅各把饼和红豆汤给了以扫;以扫吃了,喝了,就起来走了。以扫就这样轻看了他的长子名分。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 雅 各 將 餅 和 紅 豆 湯 給 了 以 掃 , 以 掃 吃 了 喝 了 , 便 起 來 走 了 。 這 就 是 以 掃 輕 看 了 他 長 子 的 名 分 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 雅 各 将 饼 和 红 豆 汤 给 了 以 扫 , 以 扫 吃 了 喝 了 , 便 起 来 走 了 。 这 就 是 以 扫 轻 看 了 他 长 子 的 名 分 。 Genesis 25:34 King James Bible Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright. Genesis 25:34 English Revised Version And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: so Esau despised his birthright. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) eat. 傳道書 8:15 以賽亞書 22:13 哥林多前書 15:32 thus Esau. 詩篇 106:24 撒迦利亞書 11:13 馬太福音 22:5 馬太福音 26:15 路加福音 14:18-20 使徒行傳 13:41 腓立比書 3:18,19 希伯來書 12:16,17 鏈接 (Links) 創世記 25:34 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 25:34 多種語言 (Multilingual) • Génesis 25:34 西班牙人 (Spanish) • Genèse 25:34 法國人 (French) • 1 Mose 25:34 德語 (German) • 創世記 25:34 中國語文 (Chinese) • Genesis 25:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |