平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但你們的婦人孩子,就是你們所說要被擄掠的,我必把他們領進去,他們就得知你們所厭棄的那地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但你们的妇人孩子,就是你们所说要被掳掠的,我必把他们领进去,他们就得知你们所厌弃的那地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是你們的孩子,就是你們所說他們必被擄掠的,我要把他們領進去,他們必得著你們厭棄的那地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是你们的孩子,就是你们所说他们必被掳掠的,我要把他们领进去,他们必得着你们厌弃的那地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 你 們 的 婦 人 孩 子 , 就 是 你 們 所 說 、 要 被 擄 掠 的 , 我 必 把 他 們 領 進 去 , 他 們 就 得 知 你 們 所 厭 棄 的 那 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 你 们 的 妇 人 孩 子 , 就 是 你 们 所 说 、 要 被 掳 掠 的 , 我 必 把 他 们 领 进 去 , 他 们 就 得 知 你 们 所 厌 弃 的 那 地 。 Numbers 14:31 King James Bible But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised. Numbers 14:31 English Revised Version But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) little ones 民數記 26:6,64 申命記 1:39 ye said 民數記 14:3 know. 創世記 25:34 詩篇 106:24 箴言 1:25,30 馬太福音 22:5 使徒行傳 13:41 希伯來書 12:16,17 鏈接 (Links) 民數記 14:31 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 14:31 多種語言 (Multilingual) • Números 14:31 西班牙人 (Spanish) • Nombres 14:31 法國人 (French) • 4 Mose 14:31 德語 (German) • 民數記 14:31 中國語文 (Chinese) • Numbers 14:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列眾發怨言者必死於野 …30必不得進我起誓應許叫你們住的那地。唯有耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞才能進去。 31但你們的婦人孩子,就是你們所說要被擄掠的,我必把他們領進去,他們就得知你們所厭棄的那地。 32至於你們,你們的屍首必倒在這曠野。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 14:3 耶和華為什麼把我們領到那地,使我們倒在刀下呢?我們的妻子和孩子必被擄掠。我們回埃及去豈不好嗎?」 申命記 1:39 並且你們的婦人孩子,就是你們所說必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜給他們,他們必得為業。 詩篇 106:24 他們又藐視那美地,不信他的話, 以西結書 20:18 『我在曠野對他們的兒女說:「不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷汙自己。 |