箴言 29:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
好流人血的,恨惡完全人,索取正直人的性命。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
好流人血的,恨恶完全人,索取正直人的性命。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
好流人血的恨惡完全人,並尋索正直人的性命。

圣经新译本 (CNV Simplified)
好流人血的恨恶完全人,并寻索正直人的性命。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
好 流 人 血 的 , 恨 惡 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
好 流 人 血 的 , 恨 恶 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。

Proverbs 29:10 King James Bible
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

Proverbs 29:10 English Revised Version
The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the bloodthirsty

創世記 4:5-8
只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大地發怒,變了臉色。…

撒母耳記上 20:31-33
耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我。他是該死的!」…

撒母耳記上 22:11
王就打發人將祭司亞希突的兒子亞希米勒和他父親的全家,就是住挪伯的祭司都召了來,他們就來見王。

列王紀上 21:20
亞哈對以利亞說:「我仇敵啊,你找到我嗎?」他回答說:「我找到你了,因為你賣了自己,行耶和華眼中看為惡的事。

列王紀上 22:8
以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他,因為他指著我所說的預言不說吉語,單說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」

歷代志下 18:7
以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他,因為他指著我所說的預言不說吉語,常說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」

馬可福音 6:18,19,24-27
約翰曾對希律說:「你娶你兄弟的妻子是不合理的。」…

約翰福音 15:18,19
「世人若恨你們,你們知道,恨你們以先已經恨我了。…

約翰一書 3:12,13
不可像該隱,他是屬那惡者,殺了他的兄弟。為什麼殺了他呢?因自己的行為是惡的,兄弟的行為是善的。…

but

撒母耳記上 15:11
「我立掃羅為王,我後悔了。因為他轉去不跟從我,不遵守我的命令。」撒母耳便甚憂愁,終夜哀求耶和華。

耶利米書 13:15-17
你們當聽,當側耳而聽,不要驕傲,因為耶和華已經說了。…

耶利米書 18:20
豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。

耶利米書 40:14-16
對他說:「亞捫人的王巴利斯打發尼探雅的兒子以實瑪利來要你的命,你知道嗎?」亞希甘的兒子基大利卻不信他們的話。…

路加福音 23:34
當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。

約翰福音 5:34
其實我所受的見證不是從人來的,然而我說這些話,為要叫你們得救。

使徒行傳 7:60
又跪下大聲喊著說:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話就睡了。掃羅也喜悅他被害。

羅馬書 10:1
弟兄們,我心裡所願的,向神所求的,是要以色列人得救。

鏈接 (Links)
箴言 29:10 雙語聖經 (Interlinear)箴言 29:10 多種語言 (Multilingual)Proverbios 29:10 西班牙人 (Spanish)Proverbes 29:10 法國人 (French)Sprueche 29:10 德語 (German)箴言 29:10 中國語文 (Chinese)Proverbs 29:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
箴言雜記
9智慧人與愚妄人相爭,或怒,或笑,總不能使他止息。 10好流人血的,恨惡完全人,索取正直人的性命。 11愚妄人怒氣全發,智慧人忍氣含怒。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰一書 3:12
不可像該隱,他是屬那惡者,殺了他的兄弟。為什麼殺了他呢?因自己的行為是惡的,兄弟的行為是善的。

創世記 4:5
只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大地發怒,變了臉色。

詩篇 59:2
求你救我脫離作孽的人,和喜愛流人血的人。

箴言 29:9
智慧人與愚妄人相爭,或怒,或笑,總不能使他止息。

箴言 29:27
為非作歹的被義人憎嫌,行事正直的被惡人憎惡。

箴言 29:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)