平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 埃及人要將這事傳給迦南地的居民。那民已經聽見你耶和華是在這百姓中間,因為你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上,你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們前面行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 埃及人要将这事传给迦南地的居民。那民已经听见你耶和华是在这百姓中间,因为你面对面被人看见,有你的云彩停在他们以上,你日间在云柱中,夜间在火柱中,在他们前面行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 埃及人也必告訴那地的居民。那地的居民也曾聽見你耶和華是在這人民中間,你耶和華曾面對面的向人顯現,你的雲彩常停在他們上面;日間你在雲柱中,夜間你在火柱中,走在他們前面。 圣经新译本 (CNV Simplified) 埃及人也必告诉那地的居民。那地的居民也曾听见你耶和华是在这人民中间,你耶和华曾面对面的向人显现,你的云彩常停在他们上面;日间你在云柱中,夜间你在火柱中,走在他们前面。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 埃 及 人 要 將 這 事 傳 給 迦 南 地 的 居 民 ; 那 民 已 經 聽 見 你 ─ 耶 和 華 是 在 這 百 姓 中 間 ; 因 為 你 面 對 面 被 人 看 見 , 有 你 的 雲 彩 停 在 他 們 以 上 。 你 日 間 在 雲 柱 中 , 夜 間 在 火 柱 中 , 在 他 們 前 面 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 埃 及 人 要 将 这 事 传 给 迦 南 地 的 居 民 ; 那 民 已 经 听 见 你 ─ 耶 和 华 是 在 这 百 姓 中 间 ; 因 为 你 面 对 面 被 人 看 见 , 有 你 的 云 彩 停 在 他 们 以 上 。 你 日 间 在 云 柱 中 , 夜 间 在 火 柱 中 , 在 他 们 前 面 行 。 Numbers 14:14 King James Bible And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. Numbers 14:14 English Revised Version and they will tell it to the inhabitants of this land: they have heard that thou LORD art in the midst of this people; for thou LORD art seen face to face, and thy cloud standeth over them, and thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they have 出埃及記 15:14 約書亞記 2:9,10 約書亞記 5:1 are seen 民數記 12:8 創世記 32:30 出埃及記 33:11 申命記 5:4 申命記 34:10 約翰福音 1:18 約翰福音 14:9 哥林多前書 13:12 約翰一書 3:2 thy cloud 民數記 9:15-21 民數記 10:34 出埃及記 13:21,22 出埃及記 40:38 尼希米記 9:12,19 詩篇 78:14 詩篇 105:39 鏈接 (Links) 民數記 14:14 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 14:14 多種語言 (Multilingual) • Números 14:14 西班牙人 (Spanish) • Nombres 14:14 法國人 (French) • 4 Mose 14:14 德語 (German) • 民數記 14:14 中國語文 (Chinese) • Numbers 14:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |