出埃及記 33:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華與摩西面對面說話,好像人與朋友說話一般。摩西轉到營裡去,唯有他的幫手,一個少年人嫩的兒子約書亞,不離開會幕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华与摩西面对面说话,好像人与朋友说话一般。摩西转到营里去,唯有他的帮手,一个少年人嫩的儿子约书亚,不离开会幕。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華與摩西面對面說話,好像人對朋友說話一樣。然後,摩西回到營裡去,只有他的侍從,一個少年人,就是嫩的兒子約書亞,不離開會幕。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华与摩西面对面说话,好像人对朋友说话一样。然後,摩西回到营里去,只有他的侍从,一个少年人,就是嫩的儿子约书亚,不离开会幕。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 與 摩 西 面 對 面 說 話 , 好 像 人 與 朋 友 說 話 一 般 。 摩 西 轉 到 營 裡 去 , 惟 有 他 的 幫 手 ─ 一 個 少 年 人 嫩 的 兒 子 約 書 亞 不 離 開 會 幕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 与 摩 西 面 对 面 说 话 , 好 像 人 与 朋 友 说 话 一 般 。 摩 西 转 到 营 里 去 , 惟 有 他 的 帮 手 ─ 一 个 少 年 人 嫩 的 儿 子 约 书 亚 不 离 开 会 幕 。

Exodus 33:11 King James Bible
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.

Exodus 33:11 English Revised Version
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

spake

出埃及記 33:9
摩西進會幕的時候,雲柱降下來,立在會幕的門前,耶和華便與摩西說話。

創世記 32:30
雅各便給那地方起名叫毗努伊勒,意思說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」

民數記 12:8
我要與他面對面說話,乃是明說,不用謎語,並且他必見我的形象。你們毀謗我的僕人摩西,為何不懼怕呢?」

申命記 5:4
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話

申命記 34:10
以後以色列中再沒有興起先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。

his friend

歷代志下 20:7
我們的神啊,你不是曾在你民以色列人面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎?

約伯記 16:21
願人得與神辯白,如同人與朋友辯白一樣!

以賽亞書 42:8
我是耶和華,這是我的名。我必不將我的榮耀歸給假神,也不將我的稱讚歸給雕刻的偶像。

約翰福音 3:29
娶新婦的就是新郎,新郎的朋友站著,聽見新郎的聲音就甚喜樂。故此,我這喜樂滿足了。

約翰福音 11:11
耶穌說了這話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」

約翰福音 15:14,15
你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。…

雅各書 2:23
這就應驗經上所說「亞伯拉罕信神,這就算為他的義」,他又得稱為神的朋友。

his servant

出埃及記 17:9
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著神的杖,站在山頂上。」

出埃及記 24:13
摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

出埃及記 32:17
約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裡有爭戰的聲音。」

鏈接 (Links)
出埃及記 33:11 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 33:11 多種語言 (Multilingual)Éxodo 33:11 西班牙人 (Spanish)Exode 33:11 法國人 (French)2 Mose 33:11 德語 (German)出埃及記 33:11 中國語文 (Chinese)Exodus 33:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華不欲與民偕往
10眾百姓看見雲柱立在會幕門前,就都起來,各人在自己帳篷的門口下拜。 11耶和華與摩西面對面說話,好像人與朋友說話一般。摩西轉到營裡去,唯有他的幫手,一個少年人嫩的兒子約書亞,不離開會幕。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 24:13
摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

出埃及記 33:10
眾百姓看見雲柱立在會幕門前,就都起來,各人在自己帳篷的門口下拜。

民數記 11:28
摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,就是摩西所揀選的一個人,說:「請我主摩西禁止他們!」

民數記 12:8
我要與他面對面說話,乃是明說,不用謎語,並且他必見我的形象。你們毀謗我的僕人摩西,為何不懼怕呢?」

申命記 34:10
以後以色列中再沒有興起先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。

出埃及記 33:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)