申命記 5:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華在山上,從火中,面對面的與你們說話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华在山上,从火中,面对面的与你们说话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 在 山 上 , 從 火 中 , 面 對 面 與 你 們 說 話 ─

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 在 山 上 , 从 火 中 , 面 对 面 与 你 们 说 话 ─

Deuteronomy 5:4 King James Bible
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

Deuteronomy 5:4 English Revised Version
The LORD spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 5:24-26
說:『看哪,耶和華我們神將他的榮光和他的大能顯給我們看,我們又聽見他的聲音從火中出來。今日我們得見神與人說話,人還存活。…

申命記 4:33,36
這樣的大事何曾有,何曾聽見呢?…

申命記 34:10
以後以色列中再沒有興起先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。

出埃及記 19:9,18,19
耶和華對摩西說:「我要在密雲中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,也可以永遠信你了。」於是,摩西將百姓的話奏告耶和華。…

出埃及記 20:18-22
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,…

出埃及記 33:11
耶和華與摩西面對面說話,好像人與朋友說話一般。摩西轉到營裡去,唯有他的幫手,一個少年人嫩的兒子約書亞,不離開會幕。

民數記 12:8
我要與他面對面說話,乃是明說,不用謎語,並且他必見我的形象。你們毀謗我的僕人摩西,為何不懼怕呢?」

鏈接 (Links)
申命記 5:4 雙語聖經 (Interlinear)申命記 5:4 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 5:4 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 5:4 法國人 (French)5 Mose 5:4 德語 (German)申命記 5:4 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 5:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神在何烈山與民立約
3這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裡存活之人立的。 4耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話 5(那時我站在耶和華和你們中間,要將耶和華的話傳給你們,因為你們懼怕那火,沒有上山),
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 19:18
西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。

民數記 14:14
埃及人要將這事傳給迦南地的居民。那民已經聽見你耶和華是在這百姓中間,因為你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上,你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們前面行。

申命記 4:33
這樣的大事何曾有,何曾聽見呢?

申命記 34:10
以後以色列中再沒有興起先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。

申命記 5:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)