平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華在山上,從火中,面對面的與你們說話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华在山上,从火中,面对面的与你们说话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 在 山 上 , 從 火 中 , 面 對 面 與 你 們 說 話 ─ 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 在 山 上 , 从 火 中 , 面 对 面 与 你 们 说 话 ─ Deuteronomy 5:4 King James Bible The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire, Deuteronomy 5:4 English Revised Version The LORD spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 5:24-26 申命記 4:33,36 申命記 34:10 出埃及記 19:9,18,19 出埃及記 20:18-22 出埃及記 33:11 民數記 12:8 鏈接 (Links) 申命記 5:4 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 5:4 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 5:4 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 5:4 法國人 (French) • 5 Mose 5:4 德語 (German) • 申命記 5:4 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 5:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神在何烈山與民立約 …3這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裡存活之人立的。 4耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話 5(那時我站在耶和華和你們中間,要將耶和華的話傳給你們,因為你們懼怕那火,沒有上山), 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 19:18 西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。 民數記 14:14 埃及人要將這事傳給迦南地的居民。那民已經聽見你耶和華是在這百姓中間,因為你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上,你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們前面行。 申命記 4:33 這樣的大事何曾有,何曾聽見呢? 申命記 34:10 以後以色列中再沒有興起先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。 |