平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人看見,不知道是什麼,就彼此對問說:「這是什麼呢?」摩西對他們說:「這就是耶和華給你們吃的食物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人看见,不知道是什么,就彼此对问说:“这是什么呢?”摩西对他们说:“这就是耶和华给你们吃的食物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人看見了,就彼此對問說:「這是甚麼?」原來他們不知道那是甚麼。摩西對他們說:「這就是耶和華賜給你們吃的食物。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人看见了,就彼此对问说:「这是甚麽?」原来他们不知道那是甚麽。摩西对他们说:「这就是耶和华赐给你们吃的食物。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 看 見 , 不 知 道 是 甚 麼 , 就 彼 此 對 問 說 : 這 是 甚 麼 呢 ? 摩 西 對 他 們 說 : 這 就 是 耶 和 華 給 你 們 吃 的 食 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 看 见 , 不 知 道 是 甚 麽 , 就 彼 此 对 问 说 : 这 是 甚 麽 呢 ? 摩 西 对 他 们 说 : 这 就 是 耶 和 华 给 你 们 吃 的 食 物 。 Exodus 16:15 King James Bible And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat. Exodus 16:15 English Revised Version And when the children of Israel saw it, they said one to another, What is it? for they wist not what it was. And Moses said unto them, It is the bread which the LORD hath given you to eat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 16:31,33 申命記 8:3,16 約書亞記 5:12 尼希米記 9:15,20 約翰福音 6:31,32,49,58 哥林多前書 10:3 希伯來書 9:4 啟示錄 2:17 this is 出埃及記 16:4 民數記 21:5 箴言 9:5 路加福音 12:30 鏈接 (Links) 出埃及記 16:15 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 16:15 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 16:15 西班牙人 (Spanish) • Exode 16:15 法國人 (French) • 2 Mose 16:15 德語 (German) • 出埃及記 16:15 中國語文 (Chinese) • Exodus 16:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |