創世記 20:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞伯拉罕說:「我以為這地方的人總不懼怕神,必為我妻子的緣故殺我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伯拉罕说:“我以为这地方的人总不惧怕神,必为我妻子的缘故杀我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞伯拉罕回答:「因為我以為這地方必定沒有敬畏 神的人,他們會因我妻子的緣故殺我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伯拉罕回答:「因为我以为这地方必定没有敬畏 神的人,他们会因我妻子的缘故杀我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 伯 拉 罕 說 : 我 以 為 這 地 方 的 人 總 不 懼 怕   神 , 必 為 我 妻 子 的 緣 故 殺 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伯 拉 罕 说 : 我 以 为 这 地 方 的 人 总 不 惧 怕   神 , 必 为 我 妻 子 的 缘 故 杀 我 。

Genesis 20:11 King James Bible
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.

Genesis 20:11 English Revised Version
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Surely.

創世記 22:12
天使說:「你不可在這童子身上下手,一點不可害他。現在我知道你是敬畏神的了,因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」

創世記 42:18
到了第三天,約瑟對他們說:「我是敬畏神的,你們照我的話行就可以存活。

尼希米記 5:15
在我以前的省長加重百姓的擔子,每日索要糧食和酒並銀子四十舍客勒,就是他們的僕人也轄制百姓,但我因敬畏神不這樣行。

約伯記 1:1
烏斯地有一個人名叫約伯。那人完全、正直,敬畏神,遠離惡事。

約伯記 28:28
他對人說:『敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。』」

詩篇 14:4
作孽的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓,如同吃飯一樣,並不求告耶和華。

詩篇 36:1-4
耶和華的僕人大衛的詩,交於伶長。…

箴言 1:7
敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和訓誨。

箴言 2:5
你就明白敬畏耶和華,得以認識神。

箴言 8:13
敬畏耶和華在乎恨惡邪惡,那驕傲、狂妄並惡道,以及乖謬的口,都為我所恨惡。

箴言 16:6
因憐憫、誠實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。

羅馬書 3:18
他們眼中不怕神。」

slay.

創世記 12:12
埃及人看見你必說『這是他的妻子』,他們就要殺我,卻叫你存活。

創世記 26:7
那地方的人問到他的妻子,他便說:「那是我的妹子。」原來他怕說「是我的妻子」。他心裡想:「恐怕這地方的人為利百加的緣故殺我,因為她容貌俊美。」

鏈接 (Links)
創世記 20:11 雙語聖經 (Interlinear)創世記 20:11 多種語言 (Multilingual)Génesis 20:11 西班牙人 (Spanish)Genèse 20:11 法國人 (French)1 Mose 20:11 德語 (German)創世記 20:11 中國語文 (Chinese)Genesis 20:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比米勒責亞伯拉罕
10亞比米勒又對亞伯拉罕說:「你見了什麼才做這事呢?」 11亞伯拉罕說:「我以為這地方的人總不懼怕神,必為我妻子的緣故殺我。 12況且她也實在是我的妹子,她與我是同父異母,後來做了我的妻子。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 12:12
埃及人看見你必說『這是他的妻子』,他們就要殺我,卻叫你存活。

創世記 20:10
亞比米勒又對亞伯拉罕說:「你見了什麼才做這事呢?」

創世記 20:12
況且她也實在是我的妹子,她與我是同父異母,後來做了我的妻子。

創世記 26:7
那地方的人問到他的妻子,他便說:「那是我的妹子。」原來他怕說「是我的妻子」。他心裡想:「恐怕這地方的人為利百加的緣故殺我,因為她容貌俊美。」

尼希米記 5:15
在我以前的省長加重百姓的擔子,每日索要糧食和酒並銀子四十舍客勒,就是他們的僕人也轄制百姓,但我因敬畏神不這樣行。

箴言 16:6
因憐憫、誠實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。

創世記 20:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)