平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那日,眾人獻大祭而歡樂,因為神使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至耶路撒冷中的歡聲聽到遠處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那日,众人献大祭而欢乐,因为神使他们大大欢乐,连妇女带孩童也都欢乐,甚至耶路撒冷中的欢声听到远处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那一天,眾人獻上極大的祭祀,而且非常歡樂,因為 神使他們大大歡樂;連婦女和孩童也都歡樂;耶路撒冷歡樂的聲音在老遠的地方都可以聽見。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那一天,众人献上极大的祭祀,而且非常欢乐,因为 神使他们大大欢乐;连妇女和孩童也都欢乐;耶路撒冷欢乐的声音在老远的地方都可以听见。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 日 , 眾 人 獻 大 祭 而 歡 樂 ; 因 為 神 使 他 們 大 大 歡 樂 , 連 婦 女 帶 孩 童 也 都 歡 樂 , 甚 至 耶 路 撒 冷 中 的 歡 聲 聽 到 遠 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 日 , 众 人 献 大 祭 而 欢 乐 ; 因 为 神 使 他 们 大 大 欢 乐 , 连 妇 女 带 孩 童 也 都 欢 乐 , 甚 至 耶 路 撒 冷 中 的 欢 声 听 到 远 处 。 Nehemiah 12:43 King James Bible Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off. Nehemiah 12:43 English Revised Version And they offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) offered. 民數記 10:10 申命記 12:11,12 歷代志上 29:21,22 歷代志下 7:5-7,10 歷代志下 29:35,36 詩篇 27:6 God. 歷代志下 20:27 約伯記 34:29 詩篇 28:7 詩篇 30:11,12 詩篇 92:4 以賽亞書 61:3 以賽亞書 66:10-14 耶利米書 33:11 約翰福音 16:22 the wives also. 出埃及記 15:20,21 歷代志下 20:13 詩篇 148:11-13 耶利米書 31:13 馬太福音 21:9,15 以弗所書 5:19 雅各書 5:13 the joy. 撒母耳記上 4:5 以斯拉記 3:13 鏈接 (Links) 尼希米記 12:43 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 12:43 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 12:43 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 12:43 法國人 (French) • Nehemia 12:43 德語 (German) • 尼希米記 12:43 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 12:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為邑垣行告成禮 …42又有瑪西雅、示瑪雅、以利亞撒、烏西、約哈難、瑪基雅、以攔和以謝奏樂。歌唱的就大聲歌唱,伊斯拉希雅管理他們。 43那日,眾人獻大祭而歡樂,因為神使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至耶路撒冷中的歡聲聽到遠處。 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 20:27 猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,約沙法率領他們,因為耶和華使他們戰勝仇敵,就歡喜快樂。 尼希米記 12:42 又有瑪西雅、示瑪雅、以利亞撒、烏西、約哈難、瑪基雅、以攔和以謝奏樂。歌唱的就大聲歌唱,伊斯拉希雅管理他們。 詩篇 9:2 我要因你歡喜快樂,至高者啊,我要歌頌你的名! 詩篇 92:4 因你耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作歡呼。 |