平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 甚至百姓不能分辨歡呼的聲音和哭號的聲音,因為眾人大聲呼喊,聲音聽到遠處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 甚至百姓不能分辨欢呼的声音和哭号的声音,因为众人大声呼喊,声音听到远处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以致分不清到底是歡呼聲或哭聲。因為眾人都大聲呼喊,這聲音在很遠的地方也可以聽見。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以致分不清到底是欢呼声或哭声。因为众人都大声呼喊,这声音在很远的地方也可以听见。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 甚 至 百 姓 不 能 分 辨 歡 呼 的 聲 音 和 哭 號 的 聲 音 ; 因 為 眾 人 大 聲 呼 喊 , 聲 音 聽 到 遠 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 甚 至 百 姓 不 能 分 辨 欢 呼 的 声 音 和 哭 号 的 声 音 ; 因 为 众 人 大 声 呼 喊 , 声 音 听 到 远 处 。 Ezra 3:13 King James Bible So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off. Ezra 3:13 English Revised Version so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以斯拉記 2:1-9 ) comforted them on this occasion, by assuring them that the glory of this latter house should exceed that of the former, because the Lord would come to this temple, and fill it with His glory.) the noise 士師記 2:5 shouted 尼希米記 12:43 詩篇 5:11 耶利米書 33:11 撒迦利亞書 4:7 路加福音 19:37-40 and the noise 出埃及記 32:17,18 撒母耳記上 4:5 列王紀上 1:40,45 詩篇 100:1,2 鏈接 (Links) 以斯拉記 3:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 3:13 多種語言 (Multilingual) • Esdras 3:13 西班牙人 (Spanish) • Esdras 3:13 法國人 (French) • Esra 3:13 德語 (German) • 以斯拉記 3:13 中國語文 (Chinese) • Ezra 3:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |