平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華豈喜悅千千的公羊,或是萬萬的油河嗎?我豈可為自己的罪過獻我的長子嗎?為心中的罪惡獻我身所生的嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华岂喜悦千千的公羊,或是万万的油河吗?我岂可为自己的罪过献我的长子吗?为心中的罪恶献我身所生的吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華喜悅千千的公羊,或是萬萬的油河嗎?為我的過犯,我可以獻上我的長子嗎?為我的罪惡,獻上我親生的孩子嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华喜悦千千的公羊,或是万万的油河吗?为我的过犯,我可以献上我的长子吗?为我的罪恶,献上我亲生的孩子吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 豈 喜 悅 千 千 的 公 羊 , 或 是 萬 萬 的 油 河 麼 ? 我 豈 可 為 自 己 的 罪 過 獻 我 的 長 子 麼 ? 為 心 中 的 罪 惡 獻 我 身 所 生 的 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 岂 喜 悦 千 千 的 公 羊 , 或 是 万 万 的 油 河 麽 ? 我 岂 可 为 自 己 的 罪 过 献 我 的 长 子 麽 ? 为 心 中 的 罪 恶 献 我 身 所 生 的 麽 ? Micah 6:7 King James Bible Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? Micah 6:7 English Revised Version will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pleased. 撒母耳記上 15:22 詩篇 10:8-13 詩篇 50:9 詩篇 51:16 以賽亞書 1:11-15 以賽亞書 40:16 耶利米書 7:21,22 何西阿書 6:6 阿摩司書 5:22 rivers. 約伯記 29:6 shall. 士師記 11:31,39 列王紀下 3:27 列王紀下 16:3 列王紀下 21:6 列王紀下 23:10 耶利米書 7:31 耶利米書 19:5 以西結書 16:20,21 以西結書 23:37 body. 腓利門書 1:12 鏈接 (Links) 彌迦書 6:7 雙語聖經 (Interlinear) • 彌迦書 6:7 多種語言 (Multilingual) • Miqueas 6:7 西班牙人 (Spanish) • Michée 6:7 法國人 (French) • Mica 6:7 德語 (German) • 彌迦書 6:7 中國語文 (Chinese) • Micah 6:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責民愚頑以為獻祭可蒙主悅 …6我朝見耶和華,在至高神面前跪拜,當獻上什麼呢?豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎? 7耶和華豈喜悅千千的公羊,或是萬萬的油河嗎?我豈可為自己的罪過獻我的長子嗎?為心中的罪惡獻我身所生的嗎? 8世人哪!耶和華已指示你何為善。他向你所要的是什麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的神同行。 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 18:21 不可使你的兒女經火歸於摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。 利未記 20:1 耶和華對摩西說: 列王紀下 3:27 便將那應當接續他做王的長子,在城上獻為燔祭。以色列人遭遇耶和華的大怒,於是三王離開摩押王,各回本國去了。 列王紀下 16:3 卻效法以色列諸王所行的,又照著耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火, 詩篇 50:9 我不從你家中取公牛,也不從你圈內取山羊。 箴言 15:8 惡人獻祭為耶和華所憎惡,正直人祈禱為他所喜悅。 箴言 21:3 行仁義、公平比獻祭更蒙耶和華悅納。 以賽亞書 1:1 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。 以賽亞書 40:16 黎巴嫩的樹林不夠當柴燒,其中的走獸也不夠做燔祭。 耶利米書 7:31 他們在欣嫩子谷建築陀斐特的丘壇,好在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。」 何西阿書 5:6 他們必牽著牛羊去尋求耶和華卻尋不見,他已經轉去離開他們。 阿摩司書 5:22 你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不悅納,也不顧你們用肥畜獻的平安祭。 |