箴言 21:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
行仁義、公平比獻祭更蒙耶和華悅納。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
行仁义、公平比献祭更蒙耶和华悦纳。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
秉公行義,比獻祭更蒙耶和華悅納。

圣经新译本 (CNV Simplified)
秉公行义,比献祭更蒙耶和华悦纳。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
行 仁 義 公 平 比 獻 祭 更 蒙 耶 和 華 悅 納 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
行 仁 义 公 平 比 献 祭 更 蒙 耶 和 华 悦 纳 。

Proverbs 21:3 King James Bible
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

Proverbs 21:3 English Revised Version
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 15:8
惡人獻祭為耶和華所憎惡,正直人祈禱為他所喜悅。

撒母耳記上 15:22
撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭,順從勝於公羊的脂油。

詩篇 50:8
我並不因你的祭物責備你,你的燔祭常在我面前。

以賽亞書 1:11-17
耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。…

耶利米書 7:21-23
萬軍之耶和華以色列的神如此說:「你們將燔祭加在平安祭上,吃肉吧!…

何西阿書 6:6
我喜愛良善,不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。

彌迦書 6:6-8
我朝見耶和華,在至高神面前跪拜,當獻上什麼呢?豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎?…

馬可福音 12:33
並且盡心、盡智、盡力愛他,又愛人如己,就比一切燔祭和各樣祭祀好得多。」

鏈接 (Links)
箴言 21:3 雙語聖經 (Interlinear)箴言 21:3 多種語言 (Multilingual)Proverbios 21:3 西班牙人 (Spanish)Proverbes 21:3 法國人 (French)Sprueche 21:3 德語 (German)箴言 21:3 中國語文 (Chinese)Proverbs 21:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
2人所行的在自己眼中都看為正,唯有耶和華衡量人心。 3行仁義、公平比獻祭更蒙耶和華悅納。 4惡人發達,眼高心傲,這乃是罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 15:22
撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭,順從勝於公羊的脂油。

箴言 15:8
惡人獻祭為耶和華所憎惡,正直人祈禱為他所喜悅。

以賽亞書 1:11
耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。

以賽亞書 1:16
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,

何西阿書 6:6
我喜愛良善,不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。

彌迦書 6:7
耶和華豈喜悅千千的公羊,或是萬萬的油河嗎?我豈可為自己的罪過獻我的長子嗎?為心中的罪惡獻我身所生的嗎?

彌迦書 6:8
世人哪!耶和華已指示你何為善。他向你所要的是什麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的神同行。

箴言 21:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)