路加福音 6:41 為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?
路加福音 6:41
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「你為什麼看見你弟兄眼裡的木屑,卻不想自己眼裡的梁木呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
“你为什么看见你弟兄眼里的木屑,却不想自己眼里的梁木呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為甚麼看得見你弟兄眼中的木屑,卻想不到自己眼中的梁木呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
为甚麽看得见你弟兄眼中的木屑,却想不到自己眼中的梁木呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
為 甚 麼 看 見 你 弟 兄 眼 中 有 刺 , 卻 不 想 自 己 眼 中 有 梁 木 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
为 甚 麽 看 见 你 弟 兄 眼 中 有 刺 , 却 不 想 自 己 眼 中 有 梁 木 呢 ?

Luke 6:41 King James Bible
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?

Luke 6:41 English Revised Version
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

why.

馬太福音 7:3-5
為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?…

羅馬書 2:1,21-24
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。…

but.

撒母耳記下 12:5-7
大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓:行這事的人該死!…

撒母耳記下 20:9,10,20,21
約押左手拾起刀來,對亞瑪撒說:「我兄弟,你好啊!」就用右手抓住亞瑪撒的鬍子,要與他親嘴。…

列王紀上 2:32
耶和華必使約押流人血的罪歸到他自己的頭上,因為他用刀殺了兩個比他又義又好的人,就是以色列元帥尼珥的兒子押尼珥和猶大元帥益帖的兒子亞瑪撒,我父親大衛卻不知道。

歷代志上 21:6
唯有利未人和便雅憫人沒有數在其中,因為約押厭惡王的這命令。

詩篇 36:2
他自誇自媚,以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。

耶利米書 17:9
「人心比萬物都詭詐,壞到極處,誰能識透呢?

以西結書 18:28
因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。

約翰福音 8:7,40-44
他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」…

雅各書 1:24
看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。

鏈接 (Links)
路加福音 6:41 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 6:41 多種語言 (Multilingual)Lucas 6:41 西班牙人 (Spanish)Luc 6:41 法國人 (French)Lukas 6:41 德語 (German)路加福音 6:41 中國語文 (Chinese)Luke 6:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責人之心責己
40學生不能高過先生,凡學成了的不過和先生一樣。 41為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢? 42你不見自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說『容我去掉你眼中的刺』呢?你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:1
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。

馬太福音 7:3
為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?

路加福音 6:40
學生不能高過先生,凡學成了的不過和先生一樣。

路加福音 6:42
你不見自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說『容我去掉你眼中的刺』呢?你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。

路加福音 6:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)