馬太福音 7:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
然而,那通向永生的門是多麼小,路是多麼窄,找到它的人是多麼少。

中文标准译本 (CSB Simplified)
然而,那通向永生的门是多么小,路是多么窄,找到它的人是多么少。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但引到生命的門是窄的,路是小的,找著的人也少。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但引到生命的门是窄的,路是小的,找着的人也少。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
引 到 永 生 , 那 門 是 窄 的 , 路 是 小 的 , 找 著 的 人 也 少 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
引 到 永 生 , 那 门 是 窄 的 , 路 是 小 的 , 找 着 的 人 也 少 。

Matthew 7:14 King James Bible
Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

Matthew 7:14 English Revised Version
For narrow is the gate, and straitened the way, that leadeth unto life, and few be they that find it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

because.

馬太福音 16:24,25
於是,耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。…

箴言 4:26,27
要修平你腳下的路,堅定你一切的道,…

箴言 8:20
我在公義的道上走,在公平的路中行,

以賽亞書 30:21
你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」

以賽亞書 35:8
在那裡必有一條大道,稱為「聖路」。汙穢人不得經過,必專為贖民行走,行路的人雖愚昧也不致失迷。

以賽亞書 57:14
耶和華要說:「你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。」

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

馬可福音 8:34
於是叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。

約翰福音 15:18-20
「世人若恨你們,你們知道,恨你們以先已經恨我了。…

約翰福音 16:2,33
人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。…

使徒行傳 14:22
堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」

帖撒羅尼迦前書 3:2-5
打發我們的兄弟——在基督福音上做神執事的提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們,…

and few.

馬太福音 20:16
這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。」

馬太福音 22:14
因為被召的人多,選上的人少。」

馬太福音 25:1-12
「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。…

路加福音 12:32
你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。

路加福音 13:23-30
有一個人問他說:「主啊,得救的人少嗎?」…

羅馬書 9:27-29,32
以賽亞指著以色列人喊著說:「以色列人雖多如海沙,得救的不過是剩下的餘數。…

羅馬書 11:5,6
如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。…

羅馬書 12:2
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。

以弗所書 2:2,3
那時你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在悖逆之子心中運行的邪靈。…

彼得前書 3:20,21
就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。…

鏈接 (Links)
馬太福音 7:14 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 7:14 多種語言 (Multilingual)Mateo 7:14 西班牙人 (Spanish)Matthieu 7:14 法國人 (French)Matthaeus 7:14 德語 (German)馬太福音 7:14 中國語文 (Chinese)Matthew 7:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
兩條門路
13「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多; 14引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 16:11
你必將生命的道路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你右手中有永遠的福樂。

以賽亞書 35:8
在那裡必有一條大道,稱為「聖路」。汙穢人不得經過,必專為贖民行走,行路的人雖愚昧也不致失迷。

馬太福音 7:13
「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;

馬太福音 7:15
「你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。

馬太福音 7:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)