馬太福音 24:40
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那時,兩個人在田裡,一個被接去,一個被留下。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那时,两个人在田里,一个被接去,一个被留下。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,兩個人在田裡,取去一個,撇下一個;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,兩個人在田裡工作,一個被接去,一個撇下來;

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,两个人在田里工作,一个被接去,一个撇下来;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 兩 個 人 在 田 裡 , 取 去 一 個 , 撇 下 一 個 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 两 个 人 在 田 里 , 取 去 一 个 , 撇 下 一 个 。

Matthew 24:40 King James Bible
Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

Matthew 24:40 English Revised Version
Then shall two men be in the field; one is taken, and one is left:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the one.

歷代志下 33:12-24
他在急難的時候,就懇求耶和華他的神,且在他列祖的神面前極其自卑。…

路加福音 17:34-37
我對你們說:當那一夜,兩個人在一個床上,要取去一個,撇下一個;…

路加福音 23:39-43
那同釘的兩個犯人,有一個譏誚他說:「你不是基督嗎?可以救自己和我們吧!」…

哥林多前書 4:7
使你與人不同的是誰呢?你有什麼不是領受的呢?若是領受的,為何自誇,彷彿不是領受的呢?

彼得後書 2:5,7-9
神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。…

鏈接 (Links)
馬太福音 24:40 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 24:40 多種語言 (Multilingual)Mateo 24:40 西班牙人 (Spanish)Matthieu 24:40 法國人 (French)Matthaeus 24:40 德語 (German)馬太福音 24:40 中國語文 (Chinese)Matthew 24:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
從無花果樹學比方
39不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。 40那時,兩個人在田裡,取去一個,撇下一個; 41兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:39
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。

馬太福音 24:41
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。

路加福音 17:36


馬太福音 24:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)