平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在洪水以前的那些日子裡,人們繼續吃、喝、嫁、娶,直到挪亞進方舟的那一天。 中文标准译本 (CSB Simplified) 在洪水以前的那些日子里,人们继续吃、喝、嫁、娶,直到挪亚进方舟的那一天。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 洪水之前的時代,人們吃喝嫁娶,直到挪亞進入方舟的那一天; 圣经新译本 (CNV Simplified) 洪水之前的时代,人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 洪 水 以 前 的 日 子 , 人 照 常 吃 喝 嫁 娶 , 直 到 挪 亞 進 方 舟 的 那 日 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 洪 水 以 前 的 日 子 , 人 照 常 吃 喝 嫁 娶 , 直 到 挪 亚 进 方 舟 的 那 日 ; Matthew 24:38 King James Bible For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, Matthew 24:38 English Revised Version For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they. 創世記 6:2 撒母耳記上 25:36-38 撒母耳記上 30:16,17 以賽亞書 22:12-14 以西結書 16:49,50 阿摩司書 6:3-6 路加福音 12:19,45 路加福音 14:18-20 路加福音 17:26-28 路加福音 21:34 羅馬書 13:13,14 哥林多前書 7:29-31 鏈接 (Links) 馬太福音 24:38 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:38 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:38 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:38 法國人 (French) • Matthaeus 24:38 德語 (German) • 馬太福音 24:38 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 7:7 挪亞就同他的妻和兒子、兒婦,都進入方舟,躲避洪水。 創世記 7:23 凡地上各類的活物,連人帶牲畜、昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅了,只留下挪亞和那些與他同在方舟裡的。 馬太福音 22:30 當復活的時候,人也不娶也不嫁,乃像天上的使者一樣。 路加福音 17:27 那時候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。 |