使徒行傳 2:13 還有人譏誚說:「他們無非是新酒灌滿了!」
使徒行傳 2:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是另有些人嘲笑說:「他們被新酒灌醉了!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是另有些人嘲笑说:“他们被新酒灌醉了!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
還有人譏誚說:「他們無非是新酒灌滿了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
还有人讥诮说:“他们无非是新酒灌满了!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
另有些人譏笑說:「他們是給新酒灌醉了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
另有些人讥笑说:「他们是给新酒灌醉了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
還 有 人 譏 誚 說 : 他 們 無 非 是 新 酒 灌 滿 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
还 有 人 讥 诮 说 : 他 们 无 非 是 新 酒 灌 满 了 。

Acts 2:13 King James Bible
Others mocking said, These men are full of new wine.

Acts 2:13 English Revised Version
But others mocking said, They are filled with new wine.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

These.

使徒行傳 2:15
你們想這些人是醉了,其實不是醉了,因為時候剛到巳初。

撒母耳記上 1:14
以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」

約伯記 32:19
我的胸懷如盛酒之囊,沒有出氣之縫,又如新皮袋快要破裂。

雅歌 7:9
你的口如上好的酒。女子說:為我的良人下咽舒暢,流入睡覺人的嘴中。

以賽亞書 25:6
在這山上,萬軍之耶和華必為萬民用肥甘設擺筵席,用陳酒和滿髓的肥甘,並澄清的陳酒設擺筵席。

撒迦利亞書 9:15,17
萬軍之耶和華必保護他們。他們必吞滅仇敵,踐踏彈石;他們必喝血呐喊,猶如飲酒;他們必像盛滿血的碗,又像壇的四角滿了血。…

撒迦利亞書 10:7
以法蓮人必如勇士,他們心中暢快如同喝酒。他們的兒女必看見而快活,他們的心必因耶和華喜樂。

以弗所書 5:18
不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。

鏈接 (Links)
使徒行傳 2:13 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 2:13 多種語言 (Multilingual)Hechos 2:13 西班牙人 (Spanish)Actes 2:13 法國人 (French)Apostelgeschichte 2:13 德語 (German)使徒行傳 2:13 中國語文 (Chinese)Acts 2:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒在五旬節被聖靈充滿
12眾人就都驚訝猜疑,彼此說:「這是什麼意思呢?」 13還有人譏誚說:「他們無非是新酒灌滿了!」
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 1:14
以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」

哥林多前書 14:23
所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎?

使徒行傳 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)