平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 可是不要把他看為敵人,而要勸誡他,如同弟兄那樣。 中文标准译本 (CSB Simplified) 可是不要把他看为敌人,而要劝诫他,如同弟兄那样。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但不要以他為仇人,要勸他如弟兄。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但不要把他看作仇敵,卻要勸他好像勸弟兄一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但不要把他看作仇敌,却要劝他好像劝弟兄一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 不 要 以 他 為 仇 人 , 要 勸 他 如 弟 兄 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 不 要 以 他 为 仇 人 , 要 劝 他 如 弟 兄 。 2 Thessalonians 3:15 King James Bible Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. 2 Thessalonians 3:15 English Revised Version And yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) count. 利未記 19:17,18 哥林多前書 5:5 哥林多後書 2:6-10 哥林多後書 10:8 哥林多後書 13:10 加拉太書 6:1 帖撒羅尼迦前書 5:14 猶大書 1:22,23 admonish. 詩篇 141:5 箴言 9:9 箴言 25:12 馬太福音 18:15 哥林多前書 4:14 提多書 3:10 雅各書 5:19,20 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦後書 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦後書 3:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Tesalonicenses 3:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Thessaloniciens 3:15 法國人 (French) • 2 Thessalonicher 3:15 德語 (German) • 帖撒羅尼迦後書 3:15 中國語文 (Chinese) • 2 Thessalonians 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 18:15 「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄。 加拉太書 6:1 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。 帖撒羅尼迦前書 5:14 我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。 帖撒羅尼迦後書 3:6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。 帖撒羅尼迦後書 3:13 弟兄們,你們行善不可喪志。 |