平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 接著,耶穌開始斥責那些他曾經在其中行了許多神蹟的城市,因為那裡的人不肯悔改: 中文标准译本 (CSB Simplified) 接着,耶稣开始斥责那些他曾经在其中行了许多神迹的城市,因为那里的人不肯悔改: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終不悔改,就在那時候責備他們說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,耶穌責備那些他曾在那裡行過許多神蹟的城,因為它們不肯悔改: 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,耶稣责备那些他曾在那里行过许多神蹟的城,因为它们不肯悔改: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 在 諸 城 中 行 了 許 多 異 能 , 那 些 城 的 人 終 不 悔 改 , 就 在 那 時 候 責 備 他 們 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 在 诸 城 中 行 了 许 多 异 能 , 那 些 城 的 人 终 不 悔 改 , 就 在 那 时 候 责 备 他 们 , 说 : Matthew 11:20 King James Bible Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Matthew 11:20 English Revised Version Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) began. 路加福音 10:13-15 upbraid. 詩篇 81:11-13 以賽亞書 1:2-5 彌迦書 6:1-5 馬可福音 9:19 馬可福音 16:14 雅各書 1:5 because. 馬太福音 12:41 馬太福音 21:28-32 耶利米書 8:6 使徒行傳 17:20 提摩太後書 2:25,26 啟示錄 2:21 啟示錄 9:20,21 啟示錄 16:9,11 鏈接 (Links) 馬太福音 11:20 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 11:20 多種語言 (Multilingual) • Mateo 11:20 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 11:20 法國人 (French) • Matthaeus 11:20 德語 (German) • 馬太福音 11:20 中國語文 (Chinese) • Matthew 11:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌責備那些城的人 20耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終不悔改,就在那時候責備他們說: 21「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 10:13 哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰、坐在地上悔改了。 哥林多後書 12:21 且怕我來的時候,我的神叫我在你們面前慚愧,又因許多人從前犯罪,行汙穢、姦淫、邪蕩的事不肯悔改,我就憂愁。 |