耶利米書 8:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我留心聽,聽見他們說不正直的話,無人悔改惡行說:「我做的是什麼呢?」他們各人轉奔己路,如馬直闖戰場。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我留心听,听见他们说不正直的话,无人悔改恶行说:“我做的是什么呢?”他们各人转奔己路,如马直闯战场。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我留心聽,但他們都不說真實的話。沒有人為自己的惡行後悔,說:「我究竟作了甚麼?」他們各人繼續走自己偏差的路,像戰馬直衝入戰場。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我留心听,但他们都不说真实的话。没有人为自己的恶行後悔,说:「我究竟作了甚麽?」他们各人继续走自己偏差的路,像战马直冲入战场。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 留 心 聽 , 聽 見 他 們 說 不 正 直 的 話 。 無 人 悔 改 惡 行 , 說 : 我 做 的 是 甚 麼 呢 ? 他 們 各 人 轉 奔 己 路 , 如 馬 直 闖 戰 場 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 留 心 听 , 听 见 他 们 说 不 正 直 的 话 。 无 人 悔 改 恶 行 , 说 : 我 做 的 是 甚 麽 呢 ? 他 们 各 人 转 奔 己 路 , 如 马 直 闯 战 场 。

Jeremiah 8:6 King James Bible
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.

Jeremiah 8:6 English Revised Version
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? every one turneth to his course, as a horse that rusheth headlong in the battle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hearken.

約伯記 33:27,28
他在人前歌唱說:『我犯了罪,顛倒是非,這竟與我無益。…

詩篇 14:2
耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。

以賽亞書 30:18
耶和華必然等候,要施恩給你們,必然興起,好憐憫你們,因為耶和華是公平的神。凡等候他的,都是有福的!

瑪拉基書 3:16
那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華思念他名的人。

彼得後書 3:9
主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。

no.

耶利米書 5:1
「你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去,在寬闊處尋找,看看有一人行公義、求誠實沒有!若有,我就赦免這城。

以賽亞書 59:16
那時,耶和華看見沒有公平,甚不喜悅。他見無人拯救,無人代求,甚為詫異,就用自己的膀臂施行拯救,以公義扶持自己。

以西結書 22:30
我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。

彌迦書 7:2
地上虔誠人滅盡,世間沒有正直人。各人埋伏要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。

saying.

約伯記 10:2
對神說:不要定我有罪,要指示我,你為何與我爭辯。

以西結書 18:28
因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。

哈該書 1:5,7
現在萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。…

路加福音 15:17-19
他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裡餓死嗎?…

as.

耶利米書 2:24,25
你是野驢,慣在曠野,慾心發動就吸風;起性的時候,誰能使牠轉去呢?凡尋找牠的必不至疲乏,在牠的月份必能尋見。…

約伯記 39:19-25
「馬的大力是你所賜的嗎?牠頸項上挓挲的鬃是你給牠披上的嗎?…

鏈接 (Links)
耶利米書 8:6 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 8:6 多種語言 (Multilingual)Jeremías 8:6 西班牙人 (Spanish)Jérémie 8:6 法國人 (French)Jeremia 8:6 德語 (German)耶利米書 8:6 中國語文 (Chinese)Jeremiah 8:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
斥其昏庸愚昧怙惡不悛
5這耶路撒冷的民為何恆久背道呢?他們守定詭詐,不肯回頭。 6我留心聽,聽見他們說不正直的話,無人悔改惡行說:「我做的是什麼呢?」他們各人轉奔己路,如馬直闖戰場。 7空中的鸛鳥知道來去的定期,斑鳩燕子與白鶴也守候當來的時令,我的百姓卻不知道耶和華的法則。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 9:20
其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不悔改自己手所做的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,金、銀、銅、木、石的偶像,

約伯記 39:21
牠在谷中刨地,自喜其力,牠出去迎接佩帶兵器的人。

詩篇 14:2
耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。

耶利米書 23:25
我已聽見那些先知所說的,就是託我名說的假預言,他們說:『我做了夢!我做了夢!』

以西結書 22:30
我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。

彌迦書 7:2
地上虔誠人滅盡,世間沒有正直人。各人埋伏要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。

瑪拉基書 3:16
那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華思念他名的人。

耶利米書 8:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)