平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過這整個事的發生,是為要應驗主藉著先知所說的話: 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过这整个事的发生,是为要应验主藉着先知所说的话: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這一切的事成就,是要應驗主藉先知所說的話說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这一切的事成就,是要应验主借先知所说的话说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這整件事的發生,是要應驗主藉著先知所說的: 圣经新译本 (CNV Simplified) 这整件事的发生,是要应验主藉着先知所说的: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 一 切 的 事 成 就 是 要 應 驗 主 藉 先 知 所 說 的 話 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 一 切 的 事 成 就 是 要 应 验 主 藉 先 知 所 说 的 话 , Matthew 1:22 King James Bible Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Matthew 1:22 English Revised Version Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 馬太福音 2:15,23 馬太福音 5:17 馬太福音 8:17 馬太福音 12:17 馬太福音 13:35,21 列王紀上 8:15,24 以斯拉記 1:1 路加福音 21:22 路加福音 24:44 約翰福音 10:35 約翰福音 12:38-40 約翰福音 15:25 約翰福音 17:12 約翰福音 18:9 , 約翰福音 19:36,37 使徒行傳 3:18 使徒行傳 13:27-29 啟示錄 17:17 鏈接 (Links) 馬太福音 1:22 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 1:22 多種語言 (Multilingual) • Mateo 1:22 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 1:22 法國人 (French) • Matthaeus 1:22 德語 (German) • 馬太福音 1:22 中國語文 (Chinese) • Matthew 1:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 馬利亞受聖靈感動懷孕 …21她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 22這一切的事成就,是要應驗主藉先知所說的話說: 23「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)… 交叉引用 (Cross Ref) |