馬太福音 1:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過這整個事的發生,是為要應驗主藉著先知所說的話:

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过这整个事的发生,是为要应验主藉着先知所说的话:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這一切的事成就,是要應驗主藉先知所說的話說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这一切的事成就,是要应验主借先知所说的话说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這整件事的發生,是要應驗主藉著先知所說的:

圣经新译本 (CNV Simplified)
这整件事的发生,是要应验主藉着先知所说的:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 一 切 的 事 成 就 是 要 應 驗 主 藉 先 知 所 說 的 話 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 一 切 的 事 成 就 是 要 应 验 主 藉 先 知 所 说 的 话 ,

Matthew 1:22 King James Bible
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,

Matthew 1:22 English Revised Version
Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that.

馬太福音 2:15,23
住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話說:「我從埃及召出我的兒子來。」…

馬太福音 5:17
「莫想我來要廢掉律法和先知,我來不是要廢掉,乃是要成全。

馬太福音 8:17
這是要應驗先知以賽亞的話說:「他代替我們的軟弱,擔當我們的疾病。」

馬太福音 12:17
這是要應驗先知以賽亞的話說:

馬太福音 13:35,21
這是要應驗先知的話說:「我要開口用比喻,把創世以來所隱藏的事發明出來。」…

列王紀上 8:15,24
所羅門說:「耶和華以色列的神是應當稱頌的!因他親口向我父大衛所應許的,也親手成就了。…

以斯拉記 1:1
波斯王居魯士元年,耶和華為要應驗藉耶利米口所說的話,就激動波斯王居魯士的心,使他下詔通告全國說:

路加福音 21:22
因為這是報應的日子,使經上所寫的都得應驗。

路加福音 24:44
耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」

約翰福音 10:35
經上的話是不能廢的。若那些承受神道的人尚且稱為神,

約翰福音 12:38-40
這是要應驗先知以賽亞的話說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」…

約翰福音 15:25
這要應驗他們律法上所寫的話說:『他們無故地恨我。』

約翰福音 17:12
我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。

約翰福音 18:9
這要應驗耶穌從前的話說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」

,

約翰福音 19:36,37
這些事成了,為要應驗經上的話說:「他的骨頭一根也不可折斷。」…

使徒行傳 3:18
但神曾藉眾先知的口預言基督將要受害,就這樣應驗了。

使徒行傳 13:27-29
耶路撒冷居住的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每安息日所讀眾先知的書,就把基督定了死罪,正應了先知的預言。…

啟示錄 17:17
因為神使諸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的國給那獸,直等到神的話都應驗了。

鏈接 (Links)
馬太福音 1:22 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 1:22 多種語言 (Multilingual)Mateo 1:22 西班牙人 (Spanish)Matthieu 1:22 法國人 (French)Matthaeus 1:22 德語 (German)馬太福音 1:22 中國語文 (Chinese)Matthew 1:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
馬利亞受聖靈感動懷孕
21她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 22這一切的事成就,是要應驗主藉先知所說的話說: 23「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 24:44
耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」

羅馬書 1:2
這福音是神從前藉眾先知在聖經上所應許的,

馬太福音 1:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)