馬太福音 2:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
住在那裡,直到希律死了。這是為要應驗主藉著先知所說的話:「我從埃及召我的兒子出來。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
住在那里,直到希律死了。这是为要应验主藉着先知所说的话:“我从埃及召我的儿子出来。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話說:「我從埃及召出我的兒子來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
住在那里,直到希律死了。这是要应验主借先知所说的话说:“我从埃及召出我的儿子来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
住在那裡,直到希律死了,為的是要應驗主藉先知所說的:「我從埃及召我的兒子出來。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
住在那里,直到希律死了,为的是要应验主藉先知所说的:「我从埃及召我的儿子出来。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
住 在 那 裡 , 直 到 希 律 死 了 。 這 是 要 應 驗 主 藉 先 知 所 說 的 話 , 說 : 我 從 埃 及 召 出 我 的 兒 子 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
住 在 那 里 , 直 到 希 律 死 了 。 这 是 要 应 验 主 藉 先 知 所 说 的 话 , 说 : 我 从 埃 及 召 出 我 的 儿 子 来 。

Matthew 2:15 King James Bible
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

Matthew 2:15 English Revised Version
and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

until.

馬太福音 2:19
希律死了以後,有主的使者在埃及向約瑟夢中顯現,說:

使徒行傳 12:1-4,23,24
那時,希律王下手苦害教會中幾個人,…

that.

馬太福音 2:17,23
這就應了先知耶利米的話說:…

馬太福音 1:22
這一切的事成就,是要應驗主藉先知所說的話說:

馬太福音 4:14,15
這是要應驗先知以賽亞的話說:…

馬太福音 8:17
這是要應驗先知以賽亞的話說:「他代替我們的軟弱,擔當我們的疾病。」

馬太福音 12:16-18
又囑咐他們不要給他傳名。…

馬太福音 21:4
這事成就,是要應驗先知的話說:

,

路加福音 24:44
耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」

約翰福音 19:28,36
這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:「我渴了。」…

使徒行傳 1:16
說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。

Out.

出埃及記 4:22
你要對法老說:『耶和華這樣說:以色列是我的兒子,我的長子。

民數記 24:8
神領他出埃及,他似乎有野牛之力。他要吞吃敵國,折斷他們的骨頭,用箭射透他們。

何西阿書 11:1
「以色列年幼的時候,我愛他,就從埃及召出我的兒子來。

鏈接 (Links)
馬太福音 2:15 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 2:15 多種語言 (Multilingual)Mateo 2:15 西班牙人 (Spanish)Matthieu 2:15 法國人 (French)Matthaeus 2:15 德語 (German)馬太福音 2:15 中國語文 (Chinese)Matthew 2:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
逃到埃及
14約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去, 15住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話說:「我從埃及召出我的兒子來。」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:22
你要對法老說:『耶和華這樣說:以色列是我的兒子,我的長子。

民數記 24:8
神領他出埃及,他似乎有野牛之力。他要吞吃敵國,折斷他們的骨頭,用箭射透他們。

何西阿書 11:1
「以色列年幼的時候,我愛他,就從埃及召出我的兒子來。

馬太福音 2:14
約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去,

馬太福音 2:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)