平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 鹽是好的,但如果那鹽也不鹹了,還能用什麼來調味呢?你們裡面要有鹽,要彼此和睦。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 盐是好的,但如果那盐也不咸了,还能用什么来调味呢?你们里面要有盐,要彼此和睦。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 鹽本是好的,若失了味,可用什麼叫它再鹹呢?你們裡頭應當有鹽,彼此和睦。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 盐本是好的,若失了味,可用什么叫它再咸呢?你们里头应当有盐,彼此和睦。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 鹽是好的,但如果失了味,可以用甚麼使它再鹹呢?你們自己裡面應當有鹽,彼此和睦。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 盐是好的,但如果失了味,可以用甚麽使它再咸呢?你们自己里面应当有盐,彼此和睦。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 鹽 本 是 好 的 , 若 失 了 味 , 可 用 甚 麼 叫 他 再 鹹 呢 ? 你 們 裡 頭 應 當 有 鹽 , 彼 此 和 睦 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 盐 本 是 好 的 , 若 失 了 味 , 可 用 甚 麽 叫 他 再 咸 呢 ? 你 们 里 头 应 当 有 盐 , 彼 此 和 睦 。 Mark 9:50 King James Bible Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another. Mark 9:50 English Revised Version Salt is good: but if the salt have lost its saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and be at peace one with another. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) is good. 約伯記 6:6 馬太福音 5:13 路加福音 14:34,35 Have salt. 以弗所書 4:29 歌羅西書 4:6 have peace. 詩篇 34:14 詩篇 133:1 約翰福音 13:34,35 約翰福音 15:17,18 羅馬書 12:18 羅馬書 14:17-19 哥林多後書 13:11 加拉太書 5:14,15,22 以弗所書 4:2-6,31,32 腓立比書 1:27 腓立比書 2:1-3 歌羅西書 3:12 提摩太後書 2:22 希伯來書 12:14 雅各書 1:20 雅各書 3:14-18 彼得前書 3:8 鏈接 (Links) 馬可福音 9:50 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 9:50 多種語言 (Multilingual) • Marcos 9:50 西班牙人 (Spanish) • Marc 9:50 法國人 (French) • Markus 9:50 德語 (German) • 馬可福音 9:50 中國語文 (Chinese) • Mark 9:50 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 43:24 奉到耶和華前。祭司要撒鹽在其上,獻於耶和華為燔祭。 馬太福音 5:13 「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。 馬可福音 9:34 門徒不作聲,因為他們在路上彼此爭論誰為大。 馬可福音 9:49 因為必用火當鹽醃各人。 路加福音 14:34 鹽本是好的,鹽若失了味,可用什麼叫它再鹹呢? 羅馬書 12:18 若是能行,總要盡力與眾人和睦。 哥林多後書 13:11 還有末了的話:願弟兄們都喜樂!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁愛和平的神必常與你們同在。 歌羅西書 4:6 你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。 帖撒羅尼迦前書 5:13 又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。 |