平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了! 中文标准译本 (CSB Simplified) 在那些日子里,孕妇和哺乳的女人有祸了! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了! 圣经新译本 (CNV Simplified) 当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 那 些 日 子 , 懷 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 禍 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 那 些 日 子 , 怀 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 祸 了 。 Matthew 24:19 King James Bible And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! Matthew 24:19 English Revised Version But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 28:53-56 撒母耳記下 4:4 列王紀下 15:16 耶利米哀歌 4:3,4,10 何西阿書 13:16 馬可福音 13:17,18 路加福音 21:23 路加福音 23:29,30 鏈接 (Links) 馬太福音 24:19 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:19 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:19 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:19 法國人 (French) • Matthaeus 24:19 德語 (German) • 馬太福音 24:19 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:16 對他說:「這些人所說的,你聽見了嗎?」耶穌說:「是的。經上說『你從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美』的話,你們沒有念過嗎?」 馬太福音 24:18 在田裡的,也不要回去取衣裳。 馬太福音 24:20 「你們應當祈求,叫你們逃走的時候,不遇見冬天或是安息日。 路加福音 23:29 因為日子要到,人必說:『不生育的和未曾懷胎的、未曾乳養嬰孩的有福了!』 |