路加福音 9:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
使徒們回來,把他們所做的事都告訴了耶穌。耶穌就帶著他們,悄悄地退往一個叫做伯賽達的城去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
使徒们回来,把他们所做的事都告诉了耶稣。耶稣就带着他们,悄悄地退往一个叫做伯赛达的城去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使徒回來,將所做的事告訴耶穌。耶穌就帶他們暗暗地離開那裡,往一座城去,那城名叫伯賽大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使徒回来,将所做的事告诉耶稣。耶稣就带他们暗暗地离开那里,往一座城去,那城名叫伯赛大。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
使徒們回來,把所作的事報告耶穌。他帶著他們,悄悄地退往伯賽大城去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
使徒们回来,把所作的事报告耶稣。他带着他们,悄悄地退往伯赛大城去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 徒 回 來 , 將 所 作 的 事 告 訴 耶 穌 , 耶 穌 就 帶 他 們 暗 暗 的 離 開 那 裡 , 往 一 座 城 去 ; 那 城 名 叫 伯 賽 大 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 徒 回 来 , 将 所 作 的 事 告 诉 耶 稣 , 耶 稣 就 带 他 们 暗 暗 的 离 开 那 里 , 往 一 座 城 去 ; 那 城 名 叫 伯 赛 大 。

Luke 9:10 King James Bible
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.

Luke 9:10 English Revised Version
And the apostles, when they were returned, declared unto him what things they had done. And he took them, and withdrew apart to a city called Bethsaida.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the apostles.

路加福音 10:17
那七十個人歡歡喜喜地回來,說:「主啊,因你的名,就是鬼也服了我們!」

撒迦利亞書 1:10
那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」

馬可福音 6:30
使徒聚集到耶穌那裡,將一切所做的事、所傳的道全告訴他。

希伯來書 13:17
你們要依從那些引導你們的,且要順服,因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁,若憂愁就於你們無益了。

he took.

馬太福音 14:13
耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。

馬可福音 2:7
「這個人為什麼這樣說呢?他說僭妄的話了!除了神以外,誰能赦罪呢?」

馬可福音 6:31,32
他就說:「你們來,同我暗暗地到曠野地方去歇一歇。」這是因為來往的人多,他們連吃飯也沒有工夫。…

Bethsaida.

馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

馬可福音 6:45
耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊伯賽大去,等他叫眾人散開。

約翰福音 1:44
這腓力是伯賽大人,和安得烈、彼得同城。

鏈接 (Links)
路加福音 9:10 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 9:10 多種語言 (Multilingual)Lucas 9:10 西班牙人 (Spanish)Luc 9:10 法國人 (French)Lukas 9:10 德語 (German)路加福音 9:10 中國語文 (Chinese)Luke 9:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
給五千人吃飽
10使徒回來,將所做的事告訴耶穌。耶穌就帶他們暗暗地離開那裡,往一座城去,那城名叫伯賽大。 11但眾人知道了,就跟著他去。耶穌便接待他們,對他們講論神國的道,醫治那些需醫的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

馬太福音 14:13
耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。

馬可福音 6:30
使徒聚集到耶穌那裡,將一切所做的事、所傳的道全告訴他。

馬可福音 6:32
他們就坐船,暗暗地往曠野地方去。

路加福音 9:11
但眾人知道了,就跟著他去。耶穌便接待他們,對他們講論神國的道,醫治那些需醫的人。

約翰福音 6:5
耶穌舉目看見許多人來,就對腓力說:「我們從哪裡買餅叫這些人吃呢?」

路加福音 9:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)