平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但希律卻說:「我已經砍了約翰的頭,而這個人又是誰呢?我竟聽到關於他這樣的事!」於是希律就想要見他。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但希律却说:“我已经砍了约翰的头,而这个人又是谁呢?我竟听到关于他这样的事!”于是希律就想要见他。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 希律說:「約翰我已經斬了,這卻是什麼人,我竟聽見他這樣的事呢?」就想要見他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希律说:“约翰我已经斩了,这却是什么人,我竟听见他这样的事呢?”就想要见他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 希律說:「約翰已經斬頭了,但這是誰,我怎麼會聽到他這些事呢?」就設法要見他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 希律说:「约翰已经斩头了,但这是谁,我怎麽会听到他这些事呢?」就设法要见他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 希 律 說 : 約 翰 我 已 經 斬 了 , 這 卻 是 甚 麼 人 ? 我 竟 聽 見 他 這 樣 的 事 呢 ? 就 想 要 見 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 希 律 说 : 约 翰 我 已 经 斩 了 , 这 却 是 甚 麽 人 ? 我 竟 听 见 他 这 样 的 事 呢 ? 就 想 要 见 他 。 Luke 9:9 King James Bible And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him. Luke 9:9 English Revised Version And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) John. 路加福音 9:7 And he. 路加福音 13:31,32 路加福音 23:8 鏈接 (Links) 路加福音 9:9 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:9 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:9 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:9 法國人 (French) • Lukas 9:9 德語 (German) • 路加福音 9:9 中國語文 (Chinese) • Luke 9:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |