平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌白天在聖殿裡教導人,夜間出去到那叫做「橄欖園」的山裡過夜。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣白天在圣殿里教导人,夜间出去到那叫做“橄榄园”的山里过夜。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌每日在殿裡教訓人,每夜出城在一座山——名叫橄欖山——住宿。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣每日在殿里教训人,每夜出城在一座山——名叫橄榄山——住宿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌白天在殿裡教導人,晚上就到橄欖山上去過夜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣白天在殿里教导人,晚上就到橄榄山上去过夜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 每 日 在 殿 裡 教 訓 人 , 每 夜 出 城 在 一 座 山 , 名 叫 橄 欖 山 住 宿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 每 日 在 殿 里 教 训 人 , 每 夜 出 城 在 一 座 山 , 名 叫 橄 榄 山 住 宿 。 Luke 21:37 King James Bible And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. Luke 21:37 English Revised Version And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called the mount of Olives. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the day time. 路加福音 22:39 馬太福音 21:17 馬可福音 11:12 約翰福音 12:1 mount. 路加福音 19:37 撒迦利亞書 14:4 馬太福音 26:30 使徒行傳 1:12 鏈接 (Links) 路加福音 21:37 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 21:37 多種語言 (Multilingual) • Lucas 21:37 西班牙人 (Spanish) • Luc 21:37 法國人 (French) • Lukas 21:37 德語 (German) • 路加福音 21:37 中國語文 (Chinese) • Luke 21:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 從無花果樹學比方 …36你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」 37耶穌每日在殿裡教訓人,每夜出城在一座山——名叫橄欖山——住宿。 38眾百姓清早上聖殿,到耶穌那裡,要聽他講道。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:1 耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那裡, 馬太福音 26:55 當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裡教訓人,你們並沒有拿我。 馬可福音 11:19 每天晚上,耶穌出城去。 馬可福音 14:49 我天天教訓人,同你們在殿裡,你們並沒有拿我。但這事成就,為要應驗經上的話。」 路加福音 19:29 將近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄欖山那裡,就打發兩個門徒,說: 路加福音 19:47 耶穌天天在殿裡教訓人。祭司長和文士與百姓的尊長都想要殺他, 路加福音 22:39 耶穌出來,照常往橄欖山去,門徒也跟隨他。 約翰福音 18:2 賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌和門徒屢次上那裡去聚集。 |