馬可福音 11:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
到了傍晚的時候,耶穌和門徒們就到城外去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
到了傍晚的时候,耶稣和门徒们就到城外去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
每天晚上,耶穌出城去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
每天晚上,耶稣出城去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到了晚上,他們就到城外去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
到了晚上,他们就到城外去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
每 天 晚 上 , 耶 穌 出 城 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
每 天 晚 上 , 耶 稣 出 城 去 。

Mark 11:19 King James Bible
And when even was come, he went out of the city.

Mark 11:19 English Revised Version
And every evening he went forth out of the city.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬可福音 11:11
耶穌進了耶路撒冷,入了聖殿,周圍看了各樣物件。天色已晚,就和十二個門徒出城,往伯大尼去了。

路加福音 21:37
耶穌每日在殿裡教訓人,每夜出城在一座山——名叫橄欖山——住宿。

約翰福音 12:36
你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。」

鏈接 (Links)
馬可福音 11:19 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 11:19 多種語言 (Multilingual)Marcos 11:19 西班牙人 (Spanish)Marc 11:19 法國人 (French)Markus 11:19 德語 (German)馬可福音 11:19 中國語文 (Chinese)Mark 11:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
潔淨聖殿
18祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅耶穌,卻又怕他,因為眾人都稀奇他的教訓。 19每天晚上,耶穌出城去。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 21:17
於是離開他們,出城到伯大尼去,在那裡住宿。

馬可福音 11:11
耶穌進了耶路撒冷,入了聖殿,周圍看了各樣物件。天色已晚,就和十二個門徒出城,往伯大尼去了。

路加福音 21:37
耶穌每日在殿裡教訓人,每夜出城在一座山——名叫橄欖山——住宿。

馬可福音 11:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)