平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那褻瀆耶和華名的,必被治死,全會眾總要用石頭打死他。不管是寄居的,是本地人,他褻瀆耶和華名的時候,必被治死。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那亵渎耶和华名的,必被治死,全会众总要用石头打死他。不管是寄居的,是本地人,他亵渎耶和华名的时候,必被治死。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 褻瀆耶和華聖名的人,必被處死,全體會眾要扔石頭打他;不論是寄居的外人或是本地人,如果褻瀆聖名,必被處死。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亵渎耶和华圣名的人,必被处死,全体会众要扔石头打他;不论是寄居的外人或是本地人,如果亵渎圣名,必被处死。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 褻 瀆 耶 和 華 名 的 , 必 被 治 死 ; 全 會 眾 總 要 用 石 頭 打 死 他 。 不 管 是 寄 居 的 是 本 地 人 , 他 褻 瀆 耶 和 華 名 的 時 候 , 必 被 治 死 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 亵 渎 耶 和 华 名 的 , 必 被 治 死 ; 全 会 众 总 要 用 石 头 打 死 他 。 不 管 是 寄 居 的 是 本 地 人 , 他 亵 渎 耶 和 华 名 的 时 候 , 必 被 治 死 。 Leviticus 24:16 King James Bible And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death. Leviticus 24:16 English Revised Version And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as the homeborn, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 1:17 歷代志上 12:31 以賽亞書 62:2 250 years before Christ, renders it [], `Whosoever nameth the name of the Lord, let him die;' from which we see that the Jews at this time were accustomed to pronounce {adonay}, or Lord, instead of Jehovah; for in place of it the Septuagint always put []. 出埃及記 20:7 列王紀上 21:10-13 詩篇 74:10,18 詩篇 139:20 馬太福音 12:31 馬可福音 3:28,29 約翰福音 8:58,59 約翰福音 10:33-36 使徒行傳 26:11 提摩太前書 1:13 雅各書 2:7 鏈接 (Links) 利未記 24:16 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 24:16 多種語言 (Multilingual) • Levítico 24:16 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 24:16 法國人 (French) • 3 Mose 24:16 德語 (German) • 利未記 24:16 中國語文 (Chinese) • Leviticus 24:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:31 「所以我告訴你們,人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,唯獨褻瀆聖靈總不得赦免。 馬太福音 26:66 你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」 馬可福音 3:28 「我實在告訴你們:世人一切的罪和一切褻瀆的話都可得赦免, 馬可福音 14:64 你們已經聽見他這僭妄的話了。你們的意見如何?」他們都定他該死的罪。 約翰福音 10:33 猶太人回答說:「我們不是為善事拿石頭打你,是為你說僭妄的話;又為你是個人,反將自己當做神。」 約翰福音 19:7 猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的!因他以自己為神的兒子。」 使徒行傳 7:58 把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。 出埃及記 22:28 「不可毀謗神,也不可毀謗你百姓的官長。 撒母耳記下 6:2 大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來,這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。 列王紀上 21:10 又叫兩個匪徒坐在拿伯對面,作見證告他說『你謗讟神和王了』。隨後就把他拉出去,用石頭打死。」 詩篇 74:10 神啊,敵人辱罵要到幾時呢?仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎? |