平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 為此,我告訴你們:人一切的罪和褻瀆的話都能被赦免,但褻瀆聖靈卻不能被赦免。 中文标准译本 (CSB Simplified) 为此,我告诉你们:人一切的罪和亵渎的话都能被赦免,但亵渎圣灵却不能被赦免。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「所以我告訴你們,人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,唯獨褻瀆聖靈總不得赦免。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “所以我告诉你们,人一切的罪和亵渎的话都可得赦免,唯独亵渎圣灵总不得赦免。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,我告訴你們,人的一切罪和褻瀆的話,都可以赦免;可是,褻瀆聖靈就得不著赦免。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,我告诉你们,人的一切罪和亵渎的话,都可以赦免;可是,亵渎圣灵就得不着赦免。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 我 告 訴 你 們 : 人 一 切 的 罪 和 褻 瀆 的 話 都 可 得 赦 免 , 惟 獨 褻 瀆 聖 靈 , 總 不 得 赦 免 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 我 告 诉 你 们 : 人 一 切 的 罪 和 亵 渎 的 话 都 可 得 赦 免 , 惟 独 亵 渎 圣 灵 , 总 不 得 赦 免 。 Matthew 12:31 King James Bible Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. Matthew 12:31 English Revised Version Therefore I say unto you, Every sin and blasphemy shall be forgiven unto men; but the blasphemy against the Spirit shall not be forgiven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) All. 以賽亞書 1:18 以賽亞書 55:7 以西結書 33:11 提摩太前書 1:13-15 希伯來書 6:4 *etc: 希伯來書 10:26,29 約翰一書 1:9 約翰一書 2:1,2 blasphemy. but. 馬可福音 3:28-30 路加福音 12:10 使徒行傳 7:51 約翰一書 5:16 鏈接 (Links) 馬太福音 12:31 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:31 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:31 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:31 法國人 (French) • Matthaeus 12:31 德語 (German) • 馬太福音 12:31 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 24:16 那褻瀆耶和華名的,必被治死,全會眾總要用石頭打死他。不管是寄居的,是本地人,他褻瀆耶和華名的時候,必被治死。 馬太福音 12:32 凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。 馬可福音 3:28 「我實在告訴你們:世人一切的罪和一切褻瀆的話都可得赦免, 路加福音 12:10 凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨褻瀆聖靈的,總不得赦免。 |