士師記 5:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在遠離弓箭響聲打水之處,人必述說耶和華公義的作為,就是他治理以色列公義的作為。那時耶和華的民下到城門。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在远离弓箭响声打水之处,人必述说耶和华公义的作为,就是他治理以色列公义的作为。那时耶和华的民下到城门。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在打水的地方分開羊群的人發聲,在那裡人必歌頌耶和華公義的作為,就是他在以色列中的農村所行公義的作為;那時,耶和華的子民下到城門口。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在打水的地方分开羊群的人发声,在那里人必歌颂耶和华公义的作为,就是他在以色列中的农村所行公义的作为;那时,耶和华的子民下到城门口。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 遠 離 弓 箭 響 聲 打 水 之 處 , 人 必 述 說 耶 和 華 公 義 的 作 為 , 就 是 他 治 理 以 色 列 公 義 的 作 為 。 那 時 耶 和 華 的 民 下 到 城 門 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 远 离 弓 箭 响 声 打 水 之 处 , 人 必 述 说 耶 和 华 公 义 的 作 为 , 就 是 他 治 理 以 色 列 公 义 的 作 为 。 那 时 耶 和 华 的 民 下 到 城 门 。

Judges 5:11 King James Bible
They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.

Judges 5:11 English Revised Version
Far from the noise of archers, in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts of his rule in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the noise

耶利米哀歌 5:4,9
我們出錢才得水喝,我們的柴是人賣給我們的。…

in the places.

創世記 26:20-22
基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色,因為他們和他相爭。…

出埃及記 2:17-19
有牧羊的人來把她們趕走了,摩西卻起來幫助她們,又飲了她們的群羊。…

以賽亞書 12:3
所以你們必從救恩的泉源歡然取水。

righteous acts.

撒母耳記上 12:7
現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。

詩篇 145:7
他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。

彌迦書 6:5
我的百姓啊,你們當追念摩押王巴勒所設的謀和比珥的兒子巴蘭回答他的話,並你們從什亭到吉甲所遇見的事,好使你們知道耶和華公義的作為。」

villages

士師記 5:7
以色列中的官長停職,直到我底波拉興起,等我興起做以色列的母。

go down

申命記 22:24
你們就要把這二人帶到本城門,用石頭打死:女子是因為雖在城裡卻沒有喊叫,男子是因為玷汙別人的妻。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

約伯記 29:7
我出到城門,在街上設立座位,

以賽亞書 28:6
也做了在位上行審判者公平之靈,並城門口打退仇敵者的力量。

耶利米書 7:2
「你當站在耶和華殿的門口,在那裡宣傳這話說:『你們進這些門敬拜耶和華的一切猶大人,當聽耶和華的話!

鏈接 (Links)
士師記 5:11 雙語聖經 (Interlinear)士師記 5:11 多種語言 (Multilingual)Jueces 5:11 西班牙人 (Spanish)Juges 5:11 法國人 (French)Richter 5:11 德語 (German)士師記 5:11 中國語文 (Chinese)Judges 5:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
底波拉巴拉作歌
10騎白驢的、坐繡花毯子的、行路的,你們都當傳揚。 11在遠離弓箭響聲打水之處,人必述說耶和華公義的作為,就是他治理以色列公義的作為。那時耶和華的民下到城門。 12「底波拉啊,興起,興起!你當興起,興起,唱歌!亞比挪菴的兒子巴拉啊,你當奮興,擄掠你的敵人!…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:11
天將晚,眾女子出來打水的時候,他便叫駱駝跪在城外的水井那裡。

創世記 29:2
看見田間有一口井,有三群羊臥在井旁,因為人飲羊群都是用那井裡的水。井口上的石頭是大的。

創世記 29:3
常有羊群在那裡聚集,牧人把石頭轉離井口飲羊,隨後又把石頭放在井口的原處。

士師記 5:8
以色列人選擇新神,爭戰的事就臨到城門,那時,以色列四萬人中豈能見藤牌槍矛呢?

撒母耳記上 12:7
現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。

彌迦書 6:5
我的百姓啊,你們當追念摩押王巴勒所設的謀和比珥的兒子巴蘭回答他的話,並你們從什亭到吉甲所遇見的事,好使你們知道耶和華公義的作為。」

士師記 5:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)