平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 天將晚,眾女子出來打水的時候,他便叫駱駝跪在城外的水井那裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 黃昏時分,女人出來打水的時候,那僕人就叫駱駝跪在城外的水井旁邊, 圣经新译本 (CNV Simplified) 黄昏时分,女人出来打水的时候,那仆人就叫骆驼跪在城外的水井旁边, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 天 將 晚 , 眾 女 子 出 來 打 水 的 時 候 , 他 便 叫 駱 駝 跪 在 城 外 的 水 井 那 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 天 将 晚 , 众 女 子 出 来 打 水 的 时 候 , 他 便 叫 骆 驼 跪 在 城 外 的 水 井 那 里 。 Genesis 24:11 King James Bible And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water. Genesis 24:11 English Revised Version And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) kneel. 創世記 33:13,14 箴言 12:10 women go out to draw water. 創世記 24:13-20 出埃及記 2:16 撒母耳記上 9:11 約翰福音 4:7 鏈接 (Links) 創世記 24:11 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 24:11 多種語言 (Multilingual) • Génesis 24:11 西班牙人 (Spanish) • Genèse 24:11 法國人 (French) • 1 Mose 24:11 德語 (German) • 創世記 24:11 中國語文 (Chinese) • Genesis 24:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯拉罕遣僕為子娶妻 …10那僕人從他主人的駱駝裡取了十匹駱駝,並帶些他主人各樣的財物,起身往美索不達米亞去,到了拿鶴的城。 11天將晚,眾女子出來打水的時候,他便叫駱駝跪在城外的水井那裡。 12他說:「耶和華我主人亞伯拉罕的神啊,求你施恩給我主人亞伯拉罕,使我今日遇見好機會。… 交叉引用 (Cross Ref) |