平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 後來,其他的門徒就告訴他:「我們看到主了!」他卻說:「我如果不看到他手上的釘痕,把指頭放進那釘痕,再把手放進他的肋旁,我就絕不相信!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 后来,其他的门徒就告诉他:“我们看到主了!”他却说:“我如果不看到他手上的钉痕,把指头放进那钉痕,再把手放进他的肋旁,我就绝不相信!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那些門徒就對他說:「我們已經看見主了!」多馬卻說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那些门徒就对他说:“我们已经看见主了!”多马却说:“我非看见他手上的钉痕,用指头探入那钉痕,又用手探入他的肋旁,我总不信。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 其他的門徒對他說:「我們已經見過主了。」多馬對他們說:「除非我親眼看見他手上的釘痕,用我的指頭探入那釘痕,又用我的手探入他的肋旁,我決不相信。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 其他的门徒对他说:「我们已经见过主了。」多马对他们说:「除非我亲眼看见他手上的钉痕,用我的指头探入那钉痕,又用我的手探入他的肋旁,我决不相信。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 些 門 徒 就 對 他 說 : 我 們 已 經 看 見 主 了 。 多 馬 卻 說 : 我 非 看 見 他 手 上 的 釘 痕 , 用 指 頭 探 入 那 釘 痕 , 又 用 手 探 入 他 的 肋 旁 , 我 總 不 信 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 些 门 徒 就 对 他 说 : 我 们 已 经 看 见 主 了 。 多 马 却 说 : 我 非 看 见 他 手 上 的 钉 痕 , 用 指 头 探 入 那 钉 痕 , 又 用 手 探 入 他 的 肋 旁 , 我 总 不 信 。 John 20:25 King James Bible The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. John 20:25 English Revised Version The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) We. 約翰福音 20:14-20 約翰福音 1:41 約翰福音 21:7 馬可福音 16:11 路加福音 24:34-40 使徒行傳 5:30-32 使徒行傳 10:40,41 哥林多前書 15:5-8 Except. 約翰福音 20:20 約翰福音 6:30 約伯記 9:16 詩篇 78:11-22,32 詩篇 95:8-10 詩篇 106:21-24 馬太福音 16:1-4 馬太福音 27:42 路加福音 24:25,39-41 希伯來書 3:12,18,19 希伯來書 4:1,2 希伯來書 10:38,39 鏈接 (Links) 約翰福音 20:25 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 20:25 多種語言 (Multilingual) • Juan 20:25 西班牙人 (Spanish) • Jean 20:25 法國人 (French) • Johannes 20:25 德語 (German) • 約翰福音 20:25 中國語文 (Chinese) • John 20:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 多馬不信 24那十二個門徒中有稱為低土馬的多馬,耶穌來的時候,他沒有和他們同在。 25那些門徒就對他說:「我們已經看見主了!」多馬卻說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」 26過了八日,門徒又在屋裡,多馬也和他們同在。門都關了,耶穌來站在當中說:「願你們平安!」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 22:16 犬類圍著我,惡黨環繞我,他們扎了我的手、我的腳。 馬可福音 16:11 他們聽見耶穌活了,被馬利亞看見,卻是不信。 馬可福音 16:13 他們就去告訴其餘的門徒,其餘的門徒也是不信。 馬可福音 16:14 後來,十一個門徒坐席的時候,耶穌向他們顯現,責備他們不信、心裡剛硬,因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。 約翰福音 20:20 說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。 約翰福音 20:27 就對多馬說:「伸過你的指頭來,摸我的手!伸出你的手來,探入我的肋旁!不要疑惑,總要信!」 |