平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 可是彼得對耶穌說:「主啊,我預備好要與你一起去監獄、一起去死!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 可是彼得对耶稣说:“主啊,我预备好要与你一起去监狱、一起去死!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 彼得說:「主啊,我就是同你下監,同你受死,也是甘心!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼得说:“主啊,我就是同你下监,同你受死,也是甘心!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 彼得說:「主啊!我已經準備好要跟你一同下監,一同死。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 彼得说:「主啊!我已经准备好要跟你一同下监,一同死。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 彼 得 說 : 主 阿 , 我 就 是 同 你 下 監 , 同 你 受 死 , 也 是 甘 心 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 彼 得 说 : 主 阿 , 我 就 是 同 你 下 监 , 同 你 受 死 , 也 是 甘 心 ! Luke 22:33 King James Bible And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. Luke 22:33 English Revised Version And he said unto him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am. 列王紀下 8:12,13 箴言 28:26 耶利米書 10:23 耶利米書 17:9 馬太福音 20:22 馬太福音 26:33-35,40,41 馬可福音 14:29,31,37,38 約翰福音 13:36,37 使徒行傳 20:23,24 使徒行傳 21:13 鏈接 (Links) 路加福音 22:33 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:33 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:33 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:33 法國人 (French) • Lukas 22:33 德語 (German) • 路加福音 22:33 中國語文 (Chinese) • Luke 22:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言彼得不認主 …32但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」 33彼得說:「主啊,我就是同你下監,同你受死,也是甘心!」 34耶穌說:「彼得,我告訴你:今日雞還沒有叫,你要三次說不認得我。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:33 彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」 馬可福音 14:29 彼得說:「眾人雖然跌倒,我總不能。」 路加福音 22:34 耶穌說:「彼得,我告訴你:今日雞還沒有叫,你要三次說不認得我。」 約翰福音 13:37 彼得說:「主啊,我為什麼現在不能跟你去?我願意為你捨命!」 約翰福音 13:38 耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你:雞叫以先,你要三次不認我。」 |