約翰福音 11:44
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那死了的人就出來了;手腳纏著布條,臉上包著頭巾。耶穌對他們說:「解開他,讓他走!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
那死了的人就出来了;手脚缠着布条,脸上包着头巾。耶稣对他们说:“解开他,让他走!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那死人就出來了,手腳裹著布,臉上包著手巾。耶穌對他們說:「解開,叫他走!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那死人就出来了,手脚裹着布,脸上包着手巾。耶稣对他们说:“解开,叫他走!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那死了的人就出來,他的手腳都纏著布,臉上裹著巾。耶穌說:「解開他,讓他走!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那死了的人就出来,他的手脚都缠着布,脸上裹着巾。耶稣说:「解开他,让他走!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 死 人 就 出 來 了 , 手 腳 裹 著 布 , 臉 上 包 著 手 巾 。 耶 穌 對 他 們 說 , 解 開 , 叫 他 走 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 死 人 就 出 来 了 , 手 脚 裹 着 布 , 脸 上 包 着 手 巾 。 耶 稣 对 他 们 说 , 解 开 , 叫 他 走 !

John 11:44 King James Bible
And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

John 11:44 English Revised Version
He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he that.

約翰福音 11:25,26
耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;…

約翰福音 5:21,25
父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。…

約翰福音 10:30
「我與父原為一。」

創世記 1:3
神說:「要有光。」就有了光。

撒母耳記上 2:6
耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。

詩篇 33:9
因為他說有,就有;命立,就立。

以西結書 37:3-10
他對我說:「人子啊,這些骸骨能復活嗎?」我說:「主耶和華啊,你是知道的。」…

何西阿書 13:14
我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡啊,你的災害在哪裡呢?陰間哪,你的毀滅在哪裡呢?在我眼前絕無後悔之事。

使徒行傳 20:9-12
有一個少年人名叫猶推古,坐在窗臺上,困倦沉睡。保羅講了多時,少年人睡熟了,就從三層樓上掉下去。扶起他來,已經死了。…

腓立比書 3:21
他要按著那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。

啟示錄 1:18
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。

bound.

約翰福音 20:5,7
低頭往裡看,就見細麻布還放在那裡,只是沒有進去。…

Loose.

約翰福音 11:39
耶穌說:「你們把石頭挪開!」那死人的姐姐馬大對他說:「主啊,他現在必是臭了,因為他死了已經四天了。」

馬可福音 5:43
耶穌切切地囑咐他們,不要叫人知道這事,又吩咐給她東西吃。

路加福音 7:15
那死人就坐起,並且說話。耶穌便把他交給他母親。

鏈接 (Links)
約翰福音 11:44 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 11:44 多種語言 (Multilingual)Juan 11:44 西班牙人 (Spanish)Jean 11:44 法國人 (French)Johannes 11:44 德語 (German)約翰福音 11:44 中國語文 (Chinese)John 11:44 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主叫拉撒路復活
43說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」 44那死人就出來了,手腳裹著布,臉上包著手巾。耶穌對他們說:「解開,叫他走!」
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 19:20
又有一個來,說:『主啊,看哪,你的一錠銀子在這裡,我把它包在手巾裡存著。

約翰福音 11:43
說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」

約翰福音 19:40
他們就照猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體用細麻布加上香料裹好了。

約翰福音 20:7
又看見耶穌的裹頭巾沒有和細麻布放在一處,是另在一處捲著。

約翰福音 11:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)