平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為他說有,就有;命立,就立。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为他说有,就有;命立,就立。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他說有,就有;命立,就立。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他说有,就有;命立,就立。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 他 說 有 , 就 有 , 命 立 , 就 立 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 他 说 有 , 就 有 , 命 立 , 就 立 。 Psalm 33:9 King James Bible For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast. Psalm 33:9 English Revised Version For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For 詩篇 33:6 詩篇 148:5,6 創世記 1:3 希伯來書 11:3 and it stood 詩篇 93:5 詩篇 119:90,91 歌羅西書 1:16,17 希伯來書 1:3 啟示錄 4:11 鏈接 (Links) 詩篇 33:9 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 33:9 多種語言 (Multilingual) • Salmos 33:9 西班牙人 (Spanish) • Psaume 33:9 法國人 (French) • Psalm 33:9 德語 (German) • 詩篇 33:9 中國語文 (Chinese) • Psalm 33:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 11:3 我們因著信,就知道諸世界是藉神話造成的;這樣,所看見的並不是從顯然之物造出來的。 創世記 1:3 神說:「要有光。」就有了光。 詩篇 147:18 他一出令,這些就都消化;他使風颳起,水便流動。 詩篇 148:5 願這些都讚美耶和華的名,因他一吩咐便都造成。 耶利米哀歌 3:37 除非主命定,誰能說成就成呢? 以西結書 24:14 我耶和華說過的必定成就,必照話而行,必不返回,必不顧惜,也不後悔。人必照你的舉動行為審判你。這是主耶和華說的。』」 |