平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看哪,世人都是屬我的,為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我。犯罪的,他必死亡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看哪,世人都是属我的,为父的怎样属我,为子的也照样属我。犯罪的,他必死亡。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪!所有的人都是屬我的,作父親的怎樣屬我,作兒子的也怎樣屬我,唯獨犯罪的,才會滅亡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪!所有的人都是属我的,作父亲的怎样属我,作儿子的也怎样属我,唯独犯罪的,才会灭亡。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 , 世 人 都 是 屬 我 的 ; 為 父 的 怎 樣 屬 我 , 為 子 的 也 照 樣 屬 我 ; 犯 罪 的 , 他 必 死 亡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 , 世 人 都 是 属 我 的 ; 为 父 的 怎 样 属 我 , 为 子 的 也 照 样 属 我 ; 犯 罪 的 , 他 必 死 亡 。 Ezekiel 18:4 King James Bible Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. Ezekiel 18:4 English Revised Version Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) all souls 民數記 16:22 民數記 27:16 撒迦利亞書 12:1 希伯來書 12:9 the soul that 以西結書 18:20 羅馬書 6:23 加拉太書 3:10-13,22 鏈接 (Links) 以西結書 18:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 18:4 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 18:4 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 18:4 法國人 (French) • Hesekiel 18:4 德語 (German) • 以西結書 18:4 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 18:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 犯罪者必死亡 …3主耶和華說:我指著我的永生起誓,你們在以色列中,必不再有用這俗語的因由。 4看哪,世人都是屬我的,為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我。犯罪的,他必死亡。 5「人若是公義,且行正直與合理的事,… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 6:23 因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。 民數記 16:22 摩西、亞倫就俯伏在地,說:「神,萬人之靈的神啊!一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」 民數記 27:16 「願耶和華萬人之靈的神,立一個人治理會眾, 列王紀下 14:6 卻沒有治死殺王之人的兒子,是照摩西律法書上耶和華所吩咐的說:「不可因子殺父,也不可因父殺子,各人要為本身的罪而死。」 約伯記 21:20 願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。 以賽亞書 42:5 創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說: 以賽亞書 57:16 我必不永遠相爭,也不長久發怒,恐怕我所造的人與靈性都必發昏。 耶利米書 31:30 但各人必因自己的罪死亡,凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」 以西結書 18:3 主耶和華說:我指著我的永生起誓,你們在以色列中,必不再有用這俗語的因由。 以西結書 18:5 「人若是公義,且行正直與合理的事, 以西結書 18:20 唯有犯罪的,他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。 以西結書 33:8 我對惡人說『惡人哪,你必要死』,你以西結若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。 |