平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其中的雇勇好像圈裡的肥牛犢,他們轉身退後,一齊逃跑,站立不住,因為他們遭難的日子、追討的時候已經臨到。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其中的雇勇好像圈里的肥牛犊,他们转身退后,一齐逃跑,站立不住,因为他们遭难的日子、追讨的时候已经临到。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 它中間的雇傭兵像棚裡的肥牛犢,他們一同轉身逃跑,沒有一個站立得住;因為他們遭災的日子、受懲罰的時候,已經臨到他們身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 它中间的雇佣兵像棚里的肥牛犊,他们一同转身逃跑,没有一个站立得住;因为他们遭灾的日子、受惩罚的时候,已经临到他们身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 中 的 雇 勇 好 像 圈 裡 的 肥 牛 犢 , 他 們 轉 身 退 後 , 一 齊 逃 跑 , 站 立 不 住 ; 因 為 他 們 遭 難 的 日 子 、 追 討 的 時 候 已 經 臨 到 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 中 的 雇 勇 好 像 圈 里 的 肥 牛 犊 , 他 们 转 身 退 後 , 一 齐 逃 跑 , 站 立 不 住 ; 因 为 他 们 遭 难 的 日 子 、 追 讨 的 时 候 已 经 临 到 。 Jeremiah 46:21 King James Bible Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation. Jeremiah 46:21 English Revised Version Also her hired men in the midst of her are like calves of the stall; for they also are turned back, they are fled away together, they did not stand: for the day of their calamity is come upon them, the time of their visitation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) her hired 耶利米書 46:9,16 撒母耳記下 10:6 列王紀下 7:6 以西結書 27:10,11 以西結書 30:4-6 like 耶利米書 50:11,27 以賽亞書 34:7 箴言 15:17 阿摩司書 6:4 they did 耶利米書 46:5,15,16 the day 耶利米書 18:17 申命記 32:15 詩篇 37:13 以賽亞書 10:3 以西結書 35:5 何西阿書 9:7 俄巴底亞書 1:13 彌迦書 7:4 鏈接 (Links) 耶利米書 46:21 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 46:21 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 46:21 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 46:21 法國人 (French) • Jeremia 46:21 德語 (German) • 耶利米書 46:21 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 46:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言巴比倫王必擊埃及 …20埃及是肥美的母牛犢,但出於北方的毀滅來到了,來到了! 21其中的雇勇好像圈裡的肥牛犢,他們轉身退後,一齊逃跑,站立不住,因為他們遭難的日子、追討的時候已經臨到。 22其中的聲音好像蛇行一樣,敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊她。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:4 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人:我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』 撒母耳記下 10:6 亞捫人知道大衛憎惡他們,就打發人去,招募伯利合的亞蘭人和瑣巴的亞蘭人步兵二萬,與瑪迦王的人一千,陀伯人一萬二千。 列王紀下 7:6 因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們!」 以賽亞書 34:7 野牛、牛犢和公牛要一同下來,他們的地喝醉了血,他們的塵土因脂油肥潤。」 耶利米書 18:17 我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。』」 耶利米書 46:5 我為何看見他們驚惶轉身退後呢?他們的勇士打敗了,急忙逃跑,並不回頭,驚嚇四圍都有。」這是耶和華說的。 耶利米書 46:22 其中的聲音好像蛇行一樣,敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊她。」 耶利米書 48:44 躲避恐懼的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因我必使追討之年臨到摩押。」這是耶和華說的。 耶利米書 49:8 底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處!因為我向以掃追討的時候,必使災殃臨到他。 耶利米書 50:27 要殺她的一切牛犢,使他們下去遭遇殺戮。他們有禍了!因為追討他們的日子已經來到。 以西結書 30:22 所以主耶和華如此說:看哪,我與埃及王法老為敵,必將他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打斷,使刀從他手中墜落。 何西阿書 9:7 以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:「做先知的是愚昧,受靈感的是狂妄。」皆因他們多多作孽,大懷怨恨。 俄巴底亞書 1:13 我民遭災的日子,你不當進他們的城門。他們遭災的日子,你不當瞪眼看著他們受苦。他們遭災的日子,你不當伸手搶他們的財物。 彌迦書 7:4 他們最好的不過是蒺藜,最正直的不過是荊棘籬笆。你守望者說降罰的日子已經來到,他們必擾亂不安。 |