以西結書 27:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
波斯人、路德人、弗人在你軍營中做戰士,他們在你中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
波斯人、路德人、弗人在你军营中做战士,他们在你中间悬挂盾牌和头盔,彰显你的尊荣。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
波斯人、路德人、弗人都在你的軍隊中作戰士;他們在你那裡掛起盾牌和頭盔,彰顯你的光榮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
波斯人、路德人、弗人都在你的军队中作战士;他们在你那里挂起盾牌和头盔,彰显你的光荣。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
波 斯 人 、 路 德 人 、 弗 人 在 你 軍 營 中 作 戰 士 ; 他 們 在 你 中 間 懸 掛 盾 牌 和 頭 盔 , 彰 顯 你 的 尊 榮 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
波 斯 人 、 路 德 人 、 弗 人 在 你 军 营 中 作 战 士 ; 他 们 在 你 中 间 悬 挂 盾 牌 和 头 盔 , 彰 显 你 的 尊 荣 。

Ezekiel 27:10 King James Bible
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

Ezekiel 27:10 English Revised Version
Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Persia

以西結書 38:5
波斯人、古實人和弗人各拿盾牌,頭上戴盔,

但以理書 5:28
毗勒斯,就是你的國分裂,歸於瑪代人和波斯人。」

of Lud

以西結書 30:5
古實人、弗人、路德人、雜族的人民並古巴人,以及同盟之地的人,都要與埃及人一同倒在刀下。

創世記 10:6,13,22
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。…

歷代志上 1:8,11,17
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。…

以賽亞書 66:19
我要顯神蹟在他們中間,逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲,沒有看見我榮耀遼遠的海島。他們必將我的榮耀傳揚在列國中。

耶利米書 46:9
馬匹上去吧!車輛急行吧!勇士,就是手拿盾牌的古實人和弗人,並拉弓的路德族,都出去吧!

那鴻書 3:9
古實和埃及是她無窮的力量,弗人和路比族是她的幫手。

they hanged

以西結書 27:11
亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士,他們懸掛盾牌,成全你的美麗。

雅歌 4:4
你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的藤牌。

鏈接 (Links)
以西結書 27:10 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 27:10 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 27:10 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 27:10 法國人 (French)Hesekiel 27:10 德語 (German)以西結書 27:10 中國語文 (Chinese)Ezekiel 27:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆推羅創建完美
9迦巴勒的老者和聰明人都在你中間做補縫的,一切泛海的船隻和水手都在你中間經營交易的事。 10波斯人、路德人、弗人在你軍營中做戰士,他們在你中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。 11亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士,他們懸掛盾牌,成全你的美麗。…
交叉引用 (Cross Ref)
雅歌 4:4
你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的藤牌。

以賽亞書 66:19
我要顯神蹟在他們中間,逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲,沒有看見我榮耀遼遠的海島。他們必將我的榮耀傳揚在列國中。

以西結書 26:17
他們必為你作起哀歌說:『你這有名之城,素為航海之人居住,在海上為最堅固的,平日你和居民使一切住在那裡的人無不驚恐,現在何竟毀滅了!

以西結書 27:11
亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士,他們懸掛盾牌,成全你的美麗。

以西結書 30:5
古實人、弗人、路德人、雜族的人民並古巴人,以及同盟之地的人,都要與埃及人一同倒在刀下。

以西結書 38:5
波斯人、古實人和弗人各拿盾牌,頭上戴盔,

那鴻書 3:9
古實和埃及是她無窮的力量,弗人和路比族是她的幫手。

以西結書 27:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)