平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們若不聽這些話,耶和華說:我指著自己起誓,這城必變為荒場! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们若不听这些话,耶和华说:我指着自己起誓,这城必变为荒场! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你們不聽從這些話,我指著自己起誓,這宮殿必變為廢墟。』」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你们不听从这些话,我指着自己起誓,这宫殿必变为废墟。』」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 若 不 聽 這 些 話 , 耶 和 華 說 : 我 指 著 自 己 起 誓 , 這 城 必 變 為 荒 場 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 若 不 听 这 些 话 , 耶 和 华 说 : 我 指 着 自 己 起 誓 , 这 城 必 变 为 荒 场 。 Jeremiah 22:5 King James Bible But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation. Jeremiah 22:5 English Revised Version But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if. 耶利米書 17:27 歷代志下 7:19,22 以賽亞書 1:20 I. 創世記 22:16 民數記 14:28-30 申命記 32:40-42 詩篇 95:11 阿摩司書 6:8 阿摩司書 8:7,8 希伯來書 3:18 希伯來書 6:13,17 that. 耶利米書 7:13,15 耶利米書 26:6-9 耶利米書 39:8 彌迦書 3:12 鏈接 (Links) 耶利米書 22:5 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 22:5 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 22:5 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 22:5 法國人 (French) • Jeremia 22:5 德語 (German) • 耶利米書 22:5 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 22:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 23:38 看哪,你們的家成為荒場留給你們! 希伯來書 6:13 當初神應許亞伯拉罕的時候,因為沒有比自己更大可以指著起誓的,就指著自己起誓,說: 創世記 22:16 「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說: 耶利米書 17:27 你們若不聽從我,不以安息日為聖日,仍在安息日擔擔子進入耶路撒冷的各門,我必在各門中點火,這火也必燒毀耶路撒冷的宮殿,不能熄滅。』」 耶利米書 26:4 你要對他們說:『耶和華如此說:你們若不聽從我,不遵行我設立在你們面前的律法, 耶利米書 44:26 所以你們住在埃及地的一切猶大人,當聽耶和華的話!耶和華說:我指著我的大名起誓:在埃及全地,我的名不再被猶大一個人的口稱呼說『我指著主永生的耶和華起誓』。 阿摩司書 6:8 主耶和華萬軍之神指著自己起誓說:「我憎惡雅各的榮華,厭棄他的宮殿,因此我必將城和其中所有的都交付敵人。」 |