以賽亞書 64:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,现在你仍是我们的父!我们是泥,你是窑匠,我们都是你手的工作。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!現在你還是我們的父;我們不過是泥土,你才是陶匠;我們眾人都是你手所作的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!现在你还是我们的父;我们不过是泥土,你才是陶匠;我们众人都是你手所作的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 現 在 你 仍 是 我 們 的 父 ! 我 們 是 泥 , 你 是 窯 匠 ; 我 們 都 是 你 手 的 工 作 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 现 在 你 仍 是 我 们 的 父 ! 我 们 是 泥 , 你 是 窑 匠 ; 我 们 都 是 你 手 的 工 作 。

Isaiah 64:8 King James Bible
But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.

Isaiah 64:8 English Revised Version
But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou art

以賽亞書 63:16
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。

出埃及記 4:22
你要對法老說:『耶和華這樣說:以色列是我的兒子,我的長子。

申命記 32:6
愚昧無知的民哪,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父,將你買來的嗎?他是製造你,建立你的。

加拉太書 3:26,29
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。…

are the clay

以賽亞書 29:16
你們把事顛倒了!豈可看窯匠如泥嗎?被製作的物豈可論製作物的說「他沒有製作我」?或是被創造的物論造物的說「他沒有聰明」?

以賽亞書 45:9
「禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說『你做什麼』呢?所做的物豈可說『你沒有手』呢?

耶利米書 18:2-6
「你起來,下到窯匠的家裡去,我在那裡要使你聽我的話。」…

羅馬書 9:20-24
你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」…

all are

以賽亞書 43:7
就是凡稱為我名下的人,是我為自己的榮耀創造的,是我所做成、所造做的。」

以賽亞書 44:21,24
「雅各,以色列啊,你是我的僕人,要記念這些事!以色列啊,你是我的僕人,我造就你,必不忘記你。…

約伯記 10:8,9
「你的手創造我,造就我的四肢百體,你還要毀滅我!…

詩篇 100:3
你們當曉得耶和華是神,我們是他造的,也是屬他的,我們是他的民,也是他草場的羊。

詩篇 119:73
你的手製造我,建立我,求你賜我悟性,可以學習你的命令。

詩篇 138:8
耶和華必成全關乎我的事。耶和華啊,你的慈愛永遠長存,求你不要離棄你手所造的。

以弗所書 2:10
我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。

鏈接 (Links)
以賽亞書 64:8 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 64:8 多種語言 (Multilingual)Isaías 64:8 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 64:8 法國人 (French)Jesaja 64:8 德語 (German)以賽亞書 64:8 中國語文 (Chinese)Isaiah 64:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主止怒毋念其惡
7並且無人求告你的名,無人奮力抓住你,原來你掩面不顧我們,使我們因罪孽消化。 8耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。 9耶和華啊,求你不要大發震怒,也不要永遠記念罪孽;求你垂顧我們,我們都是你的百姓。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 8:41
你們是行你們父所行的事。」他們說:「我們不是從淫亂生的。我們只有一位父,就是神!」

羅馬書 9:20
你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」

出埃及記 4:22
你要對法老說:『耶和華這樣說:以色列是我的兒子,我的長子。

約伯記 10:3
你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照惡人的計謀,這事你以為美嗎?

詩篇 100:3
你們當曉得耶和華是神,我們是他造的,也是屬他的,我們是他的民,也是他草場的羊。

以賽亞書 9:6
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

以賽亞書 19:25
因為萬軍之耶和華賜福給他們,說:「埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!」

以賽亞書 29:16
你們把事顛倒了!豈可看窯匠如泥嗎?被製作的物豈可論製作物的說「他沒有製作我」?或是被創造的物論造物的說「他沒有聰明」?

以賽亞書 45:9
「禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說『你做什麼』呢?所做的物豈可說『你沒有手』呢?

以賽亞書 45:11
耶和華以色列的聖者,就是造就以色列的,如此說:「將來的事你們可以問我,至於我的眾子,並我手的工作,你們可以求我命定。

以賽亞書 60:21
你的居民都成為義人,永遠得地為業,是我種的栽子,我手的工作,使我得榮耀。

以賽亞書 63:16
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。

耶利米書 18:6
「耶和華說:以色列家啊,我待你們,豈不能照這窯匠弄泥嗎?以色列家啊,泥在窯匠的手中怎樣,你們在我的手中也怎樣。

耶利米書 31:9
他們要哭泣而來,我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌,因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。

何西阿書 1:10
「然而,以色列的人數必如海沙,不可量,不可數。從前在什麼地方對他們說『你們不是我的子民』,將來在那裡必對他們說『你們是永生神的兒子』。

瑪拉基書 2:10
我們豈不都是一位父嗎?豈不是一位神所造的嗎?我們各人怎麼以詭詐待弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢?

以賽亞書 64:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)