創世記 4:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
塞特也生了一個兒子,就給他起名叫以挪士。那時人才開始呼求耶和華的名。

圣经新译本 (CNV Simplified)
塞特也生了一个儿子,就给他起名叫以挪士。那时人才开始呼求耶和华的名。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
塞 特 也 生 了 一 個 兒 子 , 起 名 叫 以 挪 士 。 那 時 候 , 人 才 求 告 耶 和 華 的 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
塞 特 也 生 了 一 个 儿 子 , 起 名 叫 以 挪 士 。 那 时 候 , 人 才 求 告 耶 和 华 的 名 。

Genesis 4:26 King James Bible
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.

Genesis 4:26 English Revised Version
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh: then began men to call upon the name of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

235. B.C.

3769. To him.

創世記 4:6-8
耶和華對該隱說:「你為什麼發怒呢?你為什麼變了臉色呢?…

Enos.

申命記 26:17,18
你今日認耶和華為你的神,應許遵行他的道,謹守他的律例、誡命、典章,聽從他的話。…

列王紀上 18:24
你們求告你們神的名,我也求告耶和華的名。那降火顯應的神,就是神。」眾民回答說:「這話甚好。」

詩篇 116:17
我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。

以賽亞書 44:5
這個要說「我是屬耶和華的」,那個要以雅各的名自稱,又一個要親手寫「歸耶和華的」,並自稱為以色列。』

以賽亞書 48:1
「雅各家,稱為以色列名下、從猶大水源出來的,當聽我言!你們指著耶和華的名起誓,提說以色列的神,卻不憑誠實,不憑公義。

以賽亞書 63:19
我們好像你未曾治理的人,又像未曾得稱你名下的人。

耶利米書 33:16
在那日子,猶大必得救,耶路撒冷必安然居住,他的名必稱為『耶和華我們的義』。

約珥書 2:32
「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。

西番雅書 3:9
「那時,我必使萬民用清潔的言語,好求告我耶和華的名,同心合意地侍奉我。

使徒行傳 2:21
到那時候,凡求告主名的,就必得救。』

使徒行傳 11:26
找著了,就帶他到安提阿去。他們足有一年的工夫和教會一同聚集,教訓了許多人。門徒稱為「基督徒」是從安提阿起首。

羅馬書 10:13
因為「凡求告主名的,就必得救」。

哥林多前書 1:2
寫信給在哥林多神的教會,就是在基督耶穌裡成聖、蒙召做聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。

以弗所書 3:14,15
因此,我在父面前屈膝——…

鏈接 (Links)
創世記 4:26 雙語聖經 (Interlinear)創世記 4:26 多種語言 (Multilingual)Génesis 4:26 西班牙人 (Spanish)Genèse 4:26 法國人 (French)1 Mose 4:26 德語 (German)創世記 4:26 中國語文 (Chinese)Genesis 4:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
該隱殺其弟
25亞當又與妻子同房,她就生了一個兒子,起名叫塞特,意思說:「神另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了他。」 26塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 3:38
以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是神的兒子。

哥林多前書 1:2
寫信給在哥林多神的教會,就是在基督耶穌裡成聖、蒙召做聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。

創世記 12:8
從那裡他又遷到伯特利東邊的山,支搭帳篷。西邊是伯特利,東邊是艾。他在那裡又為耶和華築了一座壇,求告耶和華的名。

創世記 26:25
以撒就在那裡築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳篷。他的僕人便在那裡挖了一口井。

列王紀上 18:24
你們求告你們神的名,我也求告耶和華的名。那降火顯應的神,就是神。」眾民回答說:「這話甚好。」

詩篇 116:17
我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。

約珥書 2:32
「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。

西番雅書 3:9
「那時,我必使萬民用清潔的言語,好求告我耶和華的名,同心合意地侍奉我。

創世記 4:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)