平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 塞特也生了一個兒子,就給他起名叫以挪士。那時人才開始呼求耶和華的名。 圣经新译本 (CNV Simplified) 塞特也生了一个儿子,就给他起名叫以挪士。那时人才开始呼求耶和华的名。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 塞 特 也 生 了 一 個 兒 子 , 起 名 叫 以 挪 士 。 那 時 候 , 人 才 求 告 耶 和 華 的 名 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 塞 特 也 生 了 一 个 儿 子 , 起 名 叫 以 挪 士 。 那 时 候 , 人 才 求 告 耶 和 华 的 名 。 Genesis 4:26 King James Bible And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD. Genesis 4:26 English Revised Version And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh: then began men to call upon the name of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 235. B.C. 3769. To him. 創世記 4:6-8 Enos. 申命記 26:17,18 列王紀上 18:24 詩篇 116:17 以賽亞書 44:5 以賽亞書 48:1 以賽亞書 63:19 耶利米書 33:16 約珥書 2:32 西番雅書 3:9 使徒行傳 2:21 使徒行傳 11:26 羅馬書 10:13 哥林多前書 1:2 以弗所書 3:14,15 鏈接 (Links) 創世記 4:26 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 4:26 多種語言 (Multilingual) • Génesis 4:26 西班牙人 (Spanish) • Genèse 4:26 法國人 (French) • 1 Mose 4:26 德語 (German) • 創世記 4:26 中國語文 (Chinese) • Genesis 4:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 3:38 以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是神的兒子。 哥林多前書 1:2 寫信給在哥林多神的教會,就是在基督耶穌裡成聖、蒙召做聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。 創世記 12:8 從那裡他又遷到伯特利東邊的山,支搭帳篷。西邊是伯特利,東邊是艾。他在那裡又為耶和華築了一座壇,求告耶和華的名。 創世記 26:25 以撒就在那裡築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳篷。他的僕人便在那裡挖了一口井。 列王紀上 18:24 你們求告你們神的名,我也求告耶和華的名。那降火顯應的神,就是神。」眾民回答說:「這話甚好。」 詩篇 116:17 我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。 約珥書 2:32 「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。 西番雅書 3:9 「那時,我必使萬民用清潔的言語,好求告我耶和華的名,同心合意地侍奉我。 |