創世記 4:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞當又與妻子同房,她就生了一個兒子,起名叫塞特,意思說:「神另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了他。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说:“神另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞當又和妻子同房,她就生了一個兒子,給他起名叫塞特,因為她說:「 神給我立了另一個後裔代替亞伯,因為該隱殺了他。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚当又和妻子同房,她就生了一个儿子,给他起名叫塞特,因为她说:「 神给我立了另一个後裔代替亚伯,因为该隐杀了他。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 當 又 與 妻 子 同 房 , 他 就 生 了 一 個 兒 子 , 起 名 叫 塞 特 , 意 思 說 :   神 另 給 我 立 了 一 個 兒 子 代 替 亞 伯 , 因 為 該 隱 殺 了 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 当 又 与 妻 子 同 房 , 他 就 生 了 一 个 儿 子 , 起 名 叫 塞 特 , 意 思 说 :   神 另 给 我 立 了 一 个 儿 子 代 替 亚 伯 , 因 为 该 隐 杀 了 他 。

Genesis 4:25 King James Bible
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

Genesis 4:25 English Revised Version
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For, said she, God hath appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

130. B.C.

3874. and called.

創世記 5:3,4
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形象樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。…

歷代志上 1:1
亞當生塞特,塞特生以挪士,

路加福音 3:38
以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是神的兒子。

Seth.

創世記 4:1-3,8,10,11
有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說:「耶和華使我得了一個男子。」…

鏈接 (Links)
創世記 4:25 雙語聖經 (Interlinear)創世記 4:25 多種語言 (Multilingual)Génesis 4:25 西班牙人 (Spanish)Genèse 4:25 法國人 (French)1 Mose 4:25 德語 (German)創世記 4:25 中國語文 (Chinese)Genesis 4:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
該隱殺其弟
25亞當又與妻子同房,她就生了一個兒子,起名叫塞特,意思說:「神另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了他。」 26塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 4:8
該隱與他兄弟亞伯說話,二人正在田間,該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。

創世記 5:3
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形象樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。

創世記 4:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)