申命記 10:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的列祖七十人下埃及,現在耶和華你的神使你如同天上的星那樣多。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的列祖七十人下埃及,现在耶和华你的神使你如同天上的星那样多。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的列祖下到埃及的時候,一共不過七十人,現在耶和華你的 神卻使你的人數像天上的星那麼多了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的列祖下到埃及的时候,一共不过七十人,现在耶和华你的 神却使你的人数像天上的星那麽多了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 列 祖 七 十 人 下 埃 及 ; 現 在 耶 和 華 ─ 你 的   神 使 你 如 同 天 上 的 星 那 樣 多 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 列 祖 七 十 人 下 埃 及 ; 现 在 耶 和 华 ─ 你 的   神 使 你 如 同 天 上 的 星 那 样 多 。

Deuteronomy 10:22 King James Bible
Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.

Deuteronomy 10:22 English Revised Version
Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

600,000 men, besides women and children; and this, indeed, in the space of

#NAME?#NAME?

40 years; for the

603,000 which came out of Egypt were at this time all dead, except Moses, Joshua, and Caleb. How easily can God increase and multiply, as well as diminish and bring low! In all things, by his omnipotence, he can do whatsoever he wills; and he will do whatsoever is right.

創世記 46:27
還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的共有七十人。

出埃及記 1:5
凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及。

使徒行傳 7:14
約瑟就打發弟兄請父親雅各和全家七十五個人都來。

as the stars

申命記 1:10
耶和華你們的神使你們多起來,看哪,你們今日像天上的星那樣多!

申命記 28:62
你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華你神的話,所剩的人數就稀少了。

創世記 15:5
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」

民數記 26:51,62
以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。…

尼希米記 9:23
你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。

希伯來書 11:12
所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

鏈接 (Links)
申命記 10:22 雙語聖經 (Interlinear)申命記 10:22 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 10:22 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 10:22 法國人 (French)5 Mose 10:22 德語 (German)申命記 10:22 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 10:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民敬畏耶和華遵行其道
21他是你所讚美的,是你的神,為你做了那大而可畏的事,是你親眼所看見的。 22你的列祖七十人下埃及,現在耶和華你的神使你如同天上的星那樣多。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:14
約瑟就打發弟兄請父親雅各和全家七十五個人都來。

創世記 15:5
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

創世記 46:27
還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的共有七十人。

出埃及記 1:5
凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及。

申命記 1:10
耶和華你們的神使你們多起來,看哪,你們今日像天上的星那樣多!

申命記 26:5
你要在耶和華你神面前說:『我祖原是一個將亡的亞蘭人,下到埃及寄居。他人口稀少,在那裡卻成了又大又強、人數很多的國民。

申命記 10:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)