平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以斯拉說:「耶和華我們列祖的神是應當稱頌的!因他使王起這心意修飾耶路撒冷耶和華的殿, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以斯拉说:“耶和华我们列祖的神是应当称颂的!因他使王起这心意修饰耶路撒冷耶和华的殿, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以斯拉說:「耶和華我們列祖的 神是應該稱頌的,因為他把這樣的意念放在君王的心裡,使他修飾那在耶路撒冷的耶和華的殿; 圣经新译本 (CNV Simplified) 以斯拉说:「耶和华我们列祖的 神是应该称颂的,因为他把这样的意念放在君王的心里,使他修饰那在耶路撒冷的耶和华的殿; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 斯 拉 說 : 耶 和 華 ─ 我 們 列 祖 的 神 是 應 當 稱 頌 的 ! 因 他 使 王 起 這 心 意 修 飾 耶 路 撒 冷 耶 和 華 的 殿 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 斯 拉 说 : 耶 和 华 ─ 我 们 列 祖 的 神 是 应 当 称 颂 的 ! 因 他 使 王 起 这 心 意 修 饰 耶 路 撒 冷 耶 和 华 的 殿 , Ezra 7:27 King James Bible Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem: Ezra 7:27 English Revised Version Blessed be the LORD, the God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以斯拉記 6:22 歷代志上 29:10 腓立比書 4:10 put such 以斯拉記 6:22 尼希米記 2:12 尼希米記 7:5 哥林多後書 8:16 希伯來書 8:10 希伯來書 10:16 雅各書 1:17 啟示錄 17:17 in the king's heart 尼希米記 2:8 箴言 21:1 to beautify 以賽亞書 60:13 鏈接 (Links) 以斯拉記 7:27 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 7:27 多種語言 (Multilingual) • Esdras 7:27 西班牙人 (Spanish) • Esdras 7:27 法國人 (French) • Esra 7:27 德語 (German) • 以斯拉記 7:27 中國語文 (Chinese) • Ezra 7:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |