以斯拉記 7:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以斯拉啊,要照著你神賜你的智慧,將所有明白你神律法的人立為士師、審判官,治理河西的百姓,使他們教訓一切不明白神律法的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以斯拉啊,要照着你神赐你的智慧,将所有明白你神律法的人立为士师、审判官,治理河西的百姓,使他们教训一切不明白神律法的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於你以斯拉,你要照著你手中 神的智慧書,委任法官和官吏,治理在河西那邊所有明白你 神的律法的人民,那些不曉得律法的人,你要教導他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於你以斯拉,你要照着你手中 神的智慧书,委任法官和官吏,治理在河西那边所有明白你 神的律法的人民,那些不晓得律法的人,你要教导他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
「 以 斯 拉 啊 , 要 照 著 你 神 賜 你 的 智 慧 , 將 所 有 明 白 你 神 律 法 的 人 立 為 士 師 、 審 判 官 , 治 理 河 西 的 百 姓 , 使 他 們 教 訓 一 切 不 明 白 神 律 法 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
「 以 斯 拉 啊 , 要 照 着 你 神 赐 你 的 智 慧 , 将 所 有 明 白 你 神 律 法 的 人 立 为 士 师 、 审 判 官 , 治 理 河 西 的 百 姓 , 使 他 们 教 训 一 切 不 明 白 神 律 法 的 人 。

Ezra 7:25 King James Bible
And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that is in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know them not.

Ezra 7:25 English Revised Version
And thou, Ezra, after the wisdom of thy God that is in thine hand, appoint magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye him that knoweth them not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the wisdom

以斯拉記 7:14
王與七個謀士既然差你去,照你手中神的律法書察問猶大和耶路撒冷的景況,

列王紀上 3:28
以色列眾人聽見王這樣判斷,就都敬畏他,因為見他心裡有神的智慧,能以斷案。

歷代志上 22:12
你若謹守遵行耶和華藉摩西吩咐以色列的律例、典章,就得亨通。你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶。

詩篇 19:7
耶和華的律法全備,能甦醒人心。耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。

詩篇 119:98-100
你的命令常存在我心裡,使我比仇敵有智慧。…

箴言 2:6
因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。

箴言 6:23
因為誡命是燈,法則是光,訓誨的責備是生命的道,

雅各書 1:5
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。

雅各書 3:17,18
唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒;…

set magistrates

出埃及記 18:21-25
並要從百姓中揀選有才能的人,就是敬畏神、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們做千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓。…

申命記 16:18
「你要在耶和華你神所賜的各城裡,按著各支派設立審判官和官長,他們必按公義的審判判斷百姓。

歷代志上 23:4
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事,有六千人做官長和士師,

歷代志下 19:8-10
約沙法從利未人和祭司並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。…

以斯拉記 6:6
「現在河西的總督達乃和示他波斯乃,並你們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,你們當遠離他們。

teach ye

以斯拉記 7:10
以斯拉定志考究遵行耶和華的律法,又將律例、典章教訓以色列人。

歷代志下 17:7-9
他做王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。…

尼希米記 8:1-3,7,8
到了七月,以色列人住在自己的城裡,那時他們如同一人聚集在水門前的寬闊處,請文士以斯拉將耶和華藉摩西傳給以色列人的律法書帶來。…

尼希米記 9:3
那日的四分之一,站在自己的地方,念耶和華他們神的律法書;又四分之一,認罪,敬拜耶和華他們的神。

尼希米記 13:1-3
當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著說:亞捫人和摩押人永不可入神的會,…

瑪拉基書 2:7
祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。

馬太福音 13:52
他說:「凡文士受教做天國的門徒,就像一個家主從他庫裡拿出新舊的東西來。」

馬太福音 23:2,3
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,…

馬可福音 6:34
耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,因為他們如同羊沒有牧人一般,於是開口教訓他們許多道理。

羅馬書 10:14-17
然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?…

鏈接 (Links)
以斯拉記 7:25 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 7:25 多種語言 (Multilingual)Esdras 7:25 西班牙人 (Spanish)Esdras 7:25 法國人 (French)Esra 7:25 德語 (German)以斯拉記 7:25 中國語文 (Chinese)Ezra 7:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞達薛西詔告以斯拉
24我又曉諭你們:至於祭司、利未人、歌唱的、守門的和尼提寧並在神殿當差的人,不可叫他們進貢、交課、納稅。 25以斯拉啊,要照著你神賜你的智慧,將所有明白你神律法的人立為士師、審判官,治理河西的百姓,使他們教訓一切不明白神律法的人。 26凡不遵行你神律法和王命令的人,就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 23:2
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,

歌羅西書 1:28
我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。

出埃及記 18:21
並要從百姓中揀選有才能的人,就是敬畏神、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們做千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓。

申命記 16:18
「你要在耶和華你神所賜的各城裡,按著各支派設立審判官和官長,他們必按公義的審判判斷百姓。

以斯拉記 7:10
以斯拉定志考究遵行耶和華的律法,又將律例、典章教訓以色列人。

瑪拉基書 2:7
祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。

以斯拉記 7:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)