以西結書 9:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我耳中聽見他對其餘的人說:「要跟隨他走遍全城,以行擊殺。你們的眼不要顧惜,也不要可憐他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我耳中听见他对其余的人说:“要跟随他走遍全城,以行击杀。你们的眼不要顾惜,也不要可怜他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我又聽見他對其餘的人說:「你們要跟隨他走遍那城,進行殺戮;你們的眼不要顧惜,你們也不要憐恤。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我又听见他对其余的人说:「你们要跟随他走遍那城,进行杀戮;你们的眼不要顾惜,你们也不要怜恤。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 耳 中 聽 見 他 對 其 餘 的 人 說 : 要 跟 隨 他 走 遍 全 城 , 以 行 擊 殺 。 你 們 的 眼 不 要 顧 惜 , 也 不 要 可 憐 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 耳 中 听 见 他 对 其 馀 的 人 说 : 要 跟 随 他 走 遍 全 城 , 以 行 击 杀 。 你 们 的 眼 不 要 顾 惜 , 也 不 要 可 怜 他 们 。

Ezekiel 9:5 King James Bible
And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity:

Ezekiel 9:5 English Revised Version
And to the others he said in mine hearing, Go ye through the city after him, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hearing [heb] ears

撒母耳記上 9:15
掃羅未到的前一日,耶和華已經指示撒母耳說:

以賽亞書 5:9
我耳聞萬軍之耶和華說:「必有許多又大又美的房屋成為荒涼,無人居住。

以賽亞書 22:14
萬軍之耶和華親自默示我說:「這罪孽直到你們死,斷不得赦免。」這是主萬軍之耶和華說的。

Go

以西結書 9:10
故此,我眼必不顧惜,也不可憐他們,要照他們所行的報應在他們頭上。」

以西結書 5:11
「主耶和華說:我指著我的永生起誓:因你用一切可憎的物、可厭的事玷汙了我的聖所,故此,我定要使你人數減少,我眼必不顧惜你,也不可憐你。

以西結書 7:4,9
我眼必不顧惜你,也不可憐你,卻要按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你,你就知道我是耶和華。…

以西結書 8:18
因此,我也要以憤怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們。他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不聽。」

以西結書 24:14
我耶和華說過的必定成就,必照話而行,必不返回,必不顧惜,也不後悔。人必照你的舉動行為審判你。這是主耶和華說的。』」

出埃及記 32:27
他對他們說:「耶和華以色列的神這樣說:『你們各人把刀跨在腰間,在營中往來,從這門到那門,各人殺他的弟兄與同伴並鄰舍。』」

民數記 25:7,8
祭司亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈看見了,就從會中起來,手裡拿著槍,…

申命記 32:39-42
『你們如今要知道,我,唯有我是神!在我以外並無別神。我使人死,我使人活,我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。…

列王紀上 18:40
以利亞對他們說:「拿住巴力的先知,不容一人逃脫!」眾人就拿住他們。以利亞帶他們到基順河邊,在那裡殺了他們。

鏈接 (Links)
以西結書 9:5 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 9:5 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 9:5 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 9:5 法國人 (French)Hesekiel 9:5 德語 (German)以西結書 9:5 中國語文 (Chinese)Ezekiel 9:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以西結禱主弗應
4耶和華對他說:「你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事嘆息哀哭的人,畫記號在額上。」 5我耳中聽見他對其餘的人說:「要跟隨他走遍全城,以行擊殺。你們的眼不要顧惜,也不要可憐他們。 6要將年老的、年少的並處女、嬰孩和婦女,從聖所起全都殺盡,只是凡有記號的人,不要挨近他。」於是他們從殿前的長老殺起。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 13:18
他們必用弓擊碎少年人,不憐憫婦人所生的,眼也不顧惜孩子。

耶利米書 9:21
因為死亡上來,進了我們的窗戶,入了我們的宮殿,要從外邊剪除孩童,從街上剪除少年人。

以西結書 9:4
耶和華對他說:「你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事嘆息哀哭的人,畫記號在額上。」

以西結書 9:6
要將年老的、年少的並處女、嬰孩和婦女,從聖所起全都殺盡,只是凡有記號的人,不要挨近他。」於是他們從殿前的長老殺起。

以西結書 43:3
其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象,那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就俯伏在地。

以西結書 9:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)