以西結書 43:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象,那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就俯伏在地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其状如从前他来灭城的时候我所见的异象,那异象如我在迦巴鲁河边所见的异象,我就俯伏在地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我所見的異象,好像我在他來毀滅那城的時候所見的異象一樣,又像我在迦巴魯河邊所見的異象一般,我就俯伏在地上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我所见的异象,好像我在他来毁灭那城的时候所见的异象一样,又像我在迦巴鲁河边所见的异象一般,我就俯伏在地上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
其 狀 如 從 前 他 來 滅 城 的 時 候 我 所 見 的 異 象 , 那 異 象 如 我 在 迦 巴 魯 河 邊 所 見 的 異 象 , 我 就 俯 伏 在 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
其 状 如 从 前 他 来 灭 城 的 时 候 我 所 见 的 异 象 , 那 异 象 如 我 在 迦 巴 鲁 河 边 所 见 的 异 象 , 我 就 俯 伏 在 地 。

Ezekiel 43:3 King James Bible
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.

Ezekiel 43:3 English Revised Version
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar: and I fell upon my face.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

according to the appearance

以西結書 1:4-28
我觀看,見狂風從北方颳來,隨著有一朵包括閃爍火的大雲,周圍有光輝,從其中的火內發出好像光耀的精金。…

以西結書 8:4
誰知,在那裡有以色列神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。

以西結書 9:3
以色列神的榮耀本在基路伯上,現今從那裡升到殿的門檻。神將那身穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的人召來。

以西結書 10:1-22
我觀看,見基路伯頭上的穹蒼之中顯出藍寶石的形狀,彷彿寶座的形象。…

以西結書 11:22,23
於是基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊,在他們以上有以色列神的榮耀。…

to destroy the city.

以西結書 9:1,5
他向我耳中大聲喊叫說:「要使那監管這城的人手中各拿滅命的兵器前來。」…

以西結書 32:18
「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人一同扔到陰府去。

耶利米書 1:10
看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。」

啟示錄 11:3-6
我要使我那兩個見證人穿著毛衣,傳道一千二百六十天。」…

the river

以西結書 1:3
在迦勒底人之地迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結,耶和華的靈降在他身上。

以西結書 3:23
於是我起來往平原去,不料耶和華的榮耀正如我在迦巴魯河邊所見的一樣,停在那裡,我就俯伏於地。

鏈接 (Links)
以西結書 43:3 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 43:3 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 43:3 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 43:3 法國人 (French)Hesekiel 43:3 德語 (German)以西結書 43:3 中國語文 (Chinese)Ezekiel 43:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華之榮光充盈聖殿
2以色列神的榮光從東而來,他的聲音如同多水的聲音,地就因他的榮耀發光。 3其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象,那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就俯伏在地。 4耶和華的榮光從朝東的門照入殿中。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 1:10
看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。」

以西結書 1:3
在迦勒底人之地迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結,耶和華的靈降在他身上。

以西結書 1:4
我觀看,見狂風從北方颳來,隨著有一朵包括閃爍火的大雲,周圍有光輝,從其中的火內發出好像光耀的精金。

以西結書 1:28
下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。

以西結書 3:23
於是我起來往平原去,不料耶和華的榮耀正如我在迦巴魯河邊所見的一樣,停在那裡,我就俯伏於地。

以西結書 9:1
他向我耳中大聲喊叫說:「要使那監管這城的人手中各拿滅命的兵器前來。」

以西結書 9:5
我耳中聽見他對其餘的人說:「要跟隨他走遍全城,以行擊殺。你們的眼不要顧惜,也不要可憐他們。

以西結書 10:20
這是我在迦巴魯河邊所見以色列神榮耀以下的活物,我就知道他們是基路伯。

以西結書 32:18
「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人一同扔到陰府去。

以西結書 44:4
他又帶我由北門來到殿前。我觀看,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏在地。

以西結書 43:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)