平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「主耶和華如此說:因你們的過犯顯露,使你們的罪孽被記念,以致你們的罪惡在行為上都彰顯出來。又因你們被記念,就被捉住。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “主耶和华如此说:因你们的过犯显露,使你们的罪孽被记念,以致你们的罪恶在行为上都彰显出来。又因你们被记念,就被捉住。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,主耶和華這樣說:『你們的過犯顯露,你們的罪在你們的一切行為上給人看見;以致你們的罪孽被想起。你們既被想起,就要被人用手擄去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,主耶和华这样说:『你们的过犯显露,你们的罪在你们的一切行为上给人看见;以致你们的罪孽被想起。你们既被想起,就要被人用手掳去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 你 們 的 過 犯 顯 露 , 使 你 們 的 罪 孽 被 記 念 , 以 致 你 們 的 罪 惡 在 行 為 上 都 彰 顯 出 來 ; 又 因 你 們 被 記 念 , 就 被 捉 住 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 如 此 说 : 因 你 们 的 过 犯 显 露 , 使 你 们 的 罪 孽 被 记 念 , 以 致 你 们 的 罪 恶 在 行 为 上 都 彰 显 出 来 ; 又 因 你 们 被 记 念 , 就 被 捉 住 。 Ezekiel 21:24 King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand. Ezekiel 21:24 English Revised Version Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) your transgressions 以西結書 16:16 以西結書 22:2-12,24-31 以西結書 23:5 以西結書 24:7 以賽亞書 3:9 耶利米書 2:34 耶利米書 3:2 耶利米書 5:27,28 耶利米書 6:15 耶利米書 8:12 耶利米書 9:2-7 何西阿書 4:2 彌迦書 3:10-12 ye shall 以賽亞書 22:17,18 耶利米書 15:2 阿摩司書 9:1-3 鏈接 (Links) 以西結書 21:24 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 21:24 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 21:24 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 21:24 法國人 (French) • Hesekiel 21:24 德語 (German) • 以西結書 21:24 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 21:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列君必因罪受罰 …23據那些曾起誓的猶大人看來,這是虛假的占卜,但巴比倫王要使他們想起罪孽,以致將他們捉住。 24「主耶和華如此說:因你們的過犯顯露,使你們的罪孽被記念,以致你們的罪惡在行為上都彰顯出來。又因你們被記念,就被捉住。 25你這受死傷行惡的以色列王啊,罪孽的盡頭到了,受報的日子已到。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 21:23 據那些曾起誓的猶大人看來,這是虛假的占卜,但巴比倫王要使他們想起罪孽,以致將他們捉住。 以西結書 21:25 你這受死傷行惡的以色列王啊,罪孽的盡頭到了,受報的日子已到。 以西結書 23:18 這樣,她顯露淫行,又顯露下體,我心就與她生疏,像先前與她姐姐生疏一樣。 |