平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他說:「明天。」摩西說:「可以照你的話吧!好叫你知道沒有像耶和華我們神的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他说:“明天。”摩西说:“可以照你的话吧!好叫你知道没有像耶和华我们神的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 法老說:「明天。」摩西回答:「就照著你的話行吧,好叫你知道沒有神像耶和華我們的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 法老说:「明天。」摩西回答:「就照着你的话行吧,好叫你知道没有神像耶和华我们的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 說 : 明 天 。 摩 西 說 : 可 以 照 你 的 話 罷 , 好 叫 你 知 道 沒 有 像 耶 和 華 ─ 我 們 神 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 说 : 明 天 。 摩 西 说 : 可 以 照 你 的 话 罢 , 好 叫 你 知 道 没 有 像 耶 和 华 ─ 我 们 神 的 。 Exodus 8:10 King James Bible And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God. Exodus 8:10 English Revised Version And he said, Against tomorrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) tomorrow or against tomorrow 箴言 27:1 雅各書 4:14 there is none 出埃及記 9:14,29 出埃及記 15:11 申命記 32:31 申命記 33:26 撒母耳記下 7:22 歷代志上 17:20 詩篇 9:16 詩篇 83:18 詩篇 86:8 詩篇 89:6-8 以賽亞書 40:25 以賽亞書 46:9 耶利米書 10:6,7 鏈接 (Links) 出埃及記 8:10 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 8:10 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 8:10 西班牙人 (Spanish) • Exode 8:10 法國人 (French) • 2 Mose 8:10 德語 (German) • 出埃及記 8:10 中國語文 (Chinese) • Exodus 8:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 蛙災 …9摩西對法老說:「任憑你吧!我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?」 10他說:「明天。」摩西說:「可以照你的話吧!好叫你知道沒有像耶和華我們神的。 11青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裡。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 8:9 摩西對法老說:「任憑你吧!我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?」 出埃及記 9:14 因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。 出埃及記 15:11 耶和華啊,眾神之中誰能像你?誰能像你至聖至榮,可頌可畏,施行奇事? 申命記 3:24 『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有什麼神能像你行事,像你有大能的作為呢? 申命記 4:35 這是顯給你看,要使你知道唯有耶和華他是神,除他以外,再無別神。 申命記 4:39 所以,今日你要知道,也要記在心上:天上地下唯有耶和華他是神,除他以外,再無別神。 申命記 33:26 「耶書崙哪,沒有能比神的。他為幫助你,乘在天空,顯其威榮,駕行穹蒼。 撒母耳記下 7:22 主耶和華啊,你本為大,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。 歷代志上 17:20 耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。 詩篇 86:8 主啊,諸神之中沒有可比你的,你的作為也無可比。 以賽亞書 40:18 你們究竟將誰比神,用什麼形象與神比較呢? 以賽亞書 46:9 你們要追念上古的事,因為我是神,並無別神。我是神,再沒有能比我的。 耶利米書 10:6 耶和華啊,沒有能比你的。你本為大,有大能大力的名。 耶利米書 10:7 萬國的王啊,誰不敬畏你?敬畏你本是合宜的,因為在列國的智慧人中,雖有政權的尊榮,也不能比你。 |